Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӗнче (тĕпĕ: ай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хула ачи пулнине, ҫеҫенхир хӗвелӗ айӗнче пурӑнса курманнине чухласа илеймен, вӑл ураран ӳкнӗ.

Не сообразили, что парень он городской, степного солнца не пробовал, ну он и свалился.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Сунчӑк айӗнче иккӗн пыраҫҫӗ пулсан, ӑна арҫын е ҫулсемпе кӗҫӗнтереххи тытса пырать.

Если под зонтом идут двое, держит его мужчина или младший по возрасту.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Эпӗ пӗр ҫӗрулми те ҫӗр айӗнче выртса ан юлтӑр тесе, тӑприне чавса шыратӑп.

А я рыла глубоко, чтоб действительно всю вырыть.

«Эсӗ фронта мӗнпе пулӑшрӑн» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Коммунарсен Парижӗ нимӗҫ пусмӑрӗ айӗнче!..

Париж под немецким сапогом, Париж коммунаров!

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ура айӗнче юр кӑчӑртатать, пас тытнӑ йывӑҫ турачӗсем куҫа чикекен хӗлхем пек ялкӑшаҫҫӗ.

А снег так славно поскрипывал под ногами, деревья стояли мохнатые от инея, в воздухе словно дрожали веселые колючие искорки.

Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Гранат гусеница айӗнче шартлатса ҫурӑлать.

Она разорвалась под гусеницей.

«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Акӑ, ура айӗнче татах яланхи хытӑ урай.

И вот под ногами снова твердый пол.

Тӗлӗнмелле ҫулҫӳрев // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пирӗн алӑ айӗнче резинӑран тунӑ карлӑксем хамӑр тӑнӑ картлашкапа пӗрлех шуса пыраҫҫӗ.

Рядом скользят черные, чуть пружинящие под рукой перила.

Тӗлӗнмелле ҫулҫӳрев // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпир пӗр ҫӳллӗ, хӗле пула ҫаралса юлнӑ йывӑҫ айӗнче касакан сивӗ ҫил ҫинче тӑратпӑр, вӑл эпир пӗччене, тӑлӑха юлнине астутарать.

Стояли мы под каким-то высоким, по-зимнему голым деревом, нас прохватывало холодным, резким ветром, и мы чувствовали себя одинокими, осиротевшими.

Xуйxӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ура айӗнче юр кӑчӑртататчӗ, сывланипе ҫухасем хулленех пасарса пыратчӗҫ.

Снег поскрипывал под ногами, воротники понемногу покрывались инеем от дыхания.

Шкула каякан ҫул ҫинче // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл аяккарах, йывӑҫ айӗнче тӑраканскер, мана куҫне чарса пӑхать.

Он стоял чуть поодаль под деревцом и смотрел на меня во все глаза.

Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шерккей ҫав кӑвак ҫитте аллинчи каштипе сирчӗ, ун айӗнче хуралса тӑпраланнӑ улӑм пулчӗ.

Шерккей стал расшвыривать ее шестом, под ней была почерневшая солома.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Аслӑк айӗнче унӑн тахҫан юлнӑ кивӗ сӳспе мунчала нумайччӗ.

Под навесом у него давным-давно лежало мочало.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вилтӑпри вӑл, ун айӗнче Селиме выртать…

Это — могила Селиме.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑмака айӗнче шӑшисем тӗпӗртетсе ҫӳрени Шерккейӗн шухӑшне татрӗ.

Мысль Шерккея прервала мышиная возня под печкой.

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Аслӑк айӗнче каллех чӑхсем шуйханнӑ сасӑ илтӗнчӗ.

Под поветями снова раздалось оглушительное кудахтанье.

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кӑмака умӗнче ҫатмапа шыв вӗрет, ҫӗлен ҫип сӗвемӗ хатӗрле, тӗпел кукӑрӗнчи кравать ҫине тӳшек сар, тӳшек пуҫне ачу-пӑчусен кашнин пӗрер япалине хурса тух, турчкуна хутман кӑмакуна чик, тата Кӗтерне патшан мӑн пӑхӑр укҫи хӑвӑрӑнах ал айӗнче пулсан, пит аванччӗ те, ӗнтӗ хамӑннипе те майлаштарӑп-ха, — умӑмра пӗр чӗлӗ ҫӑкӑр пултӑр…

— Вскипяти у очага воду на сковороде, приготовь кусок суровых ниток, расстели на кровать перину да брось на нее по одной детской вещи, потом сунь в нетопленую печку кочергу, если есть крупная «катеринка»-денежка под руками — хорошо, нету — свою пожертвую, и еще приготовь ломоть хлеба…

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫакна пӗлес терӗм-ха, мӗскер унта, сирӗн хапхӑр айӗнче, ывӑспа темтепӗр лартса тултарнӑ…

А я чего спросить хотел: чего это у вас в подворотне на деревянном кружке лежит?

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑмака айӗнче таҫта шӑрчӑк чӗриклетет.

За печкой отчаянно стрекочет сверчок.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун ҫине тинкеререх пӑхсан, эсир ҫав кӑшӑл ҫинче, шӑпах вуниккӗ цифра айӗнче пӗчӗк мӑкӑль, урӑхла каласан шпенёк куратӑр.

Если вы внимательно посмотрите на него, то как раз под цифрой двенадцать на этом ободке есть маленький выступ, или шпенек.

17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех