Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗччен сăмах пирĕн базăра пур.
Пӗччен (тĕпĕ: пӗччен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эс арҫын-ха, пӗччен пулсан та, урӑна ыттисем таптас ҫук.

Ты все же мужчина, тебе легче, хоть и один, — трезвого не затопчут.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗччен ҫав, пӗчченрен нушаланатӑп та, — тӳрӗ сӑмах каласран пӑрӑнчӗ Тимрук.

— Да, тоже в одиночку маюсь, — ушел от прямого ответа Тимрук.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс те, ман хӑраххӑм, пӗччен пуль-ха?

— Ты, видать, тоже вроде меня одинокий?

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӳлӗм пӗчӗккӗ те, пӗччен пурӑнатӑп.

Комната у меня хоть и невелика, но одна живу.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗччен кӑна килтӗн-и, ҫуранах-и тесе ыйта-ыйта пӗлчӗ.

С кем пришел да как, пешком или с подводой?

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ашшӗ ҫӗкленнӗ кӑмӑлпа пӑхрӗ ун ҫине, ҫак хушӑра пӗччен юлни хаваслантарать тейӗн.

Отец глядел ему вслед с улыбкой, будто был страшно рад, что остался один.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ху тӗллӗн ҫӳре, пӗччен.

Сам, один…

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Килте Тимрук тете юлать, мӗн тумаллине пӗччен те ӗлкӗрет вӑл.

Дома остается Тимрук, со всем, что надо сделать по дому, он справится и один.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗччен!

Один!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эх, Шерккей шӑллӑм, мухмӑр чӗртсен, калам сана, Хвалын тинӗсӗнчен пӗччен пуҫпа патша карапне тӑвалла сӗтӗрсе ҫитерӗп те ху патна кӗртсе пуҫтарӑп — мухмӑр чӗртсен…

Да я тебе за это, брат Шерккей, с Хвалынского моря царский корабль притащу и к тебе во двор поставлю, только поправь меня, Шерккей!..

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗччен чухне пуҫа темле шухӑш та пырса кӗрет-ҫке.

Текут, текут в одиночестве думы.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кайран ҫав мула пин асамҫӑран пӗри тупма пултарать имӗш, унӑн та пулин ҫӗр варринче пӗччен, мунча хутса, кӑвар пек хӗрелнӗ мунча чулӗ ҫинче хура кушак какайне ӑшаласа ҫимелле…

Кому-то из тысячи, говорят, удается найти это богатство, и то ему для этого надо посередь ночи одному в бане на раскаленных камнях зажарить черную кошку и съесть…

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вара пӗр хӑй пӗччен кӑна килкелесе, мӗн чухлӗ укҫа кирлӗ, ҫавӑн чухлӗ илсе каять те ыттине ҫакӑнтах пытарса хӑварать.

По мере надобности он будет сюда наезжать и брать, сколько надо, а остальное пусть хоронится здесь.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Те киле каяс килет унӑн, те ҫаплах ҫав вӗҫӗ-хӗррисӗр ҫеҫенхир тӑрӑх ҫӳрес килет — ҫакна вӑл хӑй те ӑнланса илеймерӗ, анчах ҫакӑ уҫҫӑн палӑрчӗ; пурне те курнӑ, тӳссе ирттернӗ хыҫҫӑн вӑл тинӗс хӗррине те, кинотеатра та пӗччен ҫӳреме пултарайман Сергей пулмасть ӗнтӗ.

Он и сам не мог понять, хочется ли ему домой, или он еще поездил бы по этой степи, которой конца нет; но одно было ясно: после всего пережитого он не мог уже стать прежним Сергеем, которого не пускали одного к морю или в кинотеатр.

9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Эсир мӗн, пӗччен пӗрремӗш хут выратӑр-им?

Вы что, в первый раз сами ведете?

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Эпӗ сана ыран, пӗччен чухне каласа парӑп, юрать-и, атте?

— Я тебе завтра одному расскажу, ладно, пап?

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Машинӑран ӑна никам та хирӗҫ чӗнмерӗ, Сергей вара хӑйне пӗччен хӑвармарӗҫ-ши тесе, пӑшӑрханса, машинӑн ура пусмаллийӗ ҫине тӑчӗ, Егор Егорыч кабини ӑшне пӑхрӗ.

Из машины никто не ответил, и, обеспокоенный, не оставили ли его одного, Сергей встал на подножку и заглянул в кабину Егора Егорыча.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Сӑмахран, пӗччен вӑл нихҫан та ҫак ту ҫинчи вӑрман чӑтлӑхне йӗкел пуҫтарма килмен пулӗччӗ, нихҫан та, хӑлхана ҫурас пек вӗрекен ҫил ҫинче юлман пулӗччӗ.

Никогда бы, например, он не полез один в гущу этого горного леса, хотя бы и за шишками, никогда бы не остался один на этом шумном ветру, от которого противно ныло в ушах.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Арҫын хӗрарӑма пӗччен пӑрахса хӑвармасть.

Мужчине не подобает оставлять свою спутницу одну.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кӑшт ҫеҫ паллакан ҫынна е тусна, вӑл пӗччен мар пулсан, чӗнсе чарни вырӑнсӑр.

Невежливо останавливать малознакомых людей или приятеля, если он идет не один.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех