Шырав
Шырав ĕçĕ:
Серёжа пӳрте чупрӗ, сӗтел ҫинче выртакан хура трубкӑна ярса тытрӗ.Сережа побежал в дом, схватил черную трубку, лежавшую на столике.
Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл пӗр турат тытрӗ те лайӑхрах ҫунтӑр тесе кӑвайта пӑтратса илчӗ.
Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Амӑшӗ ӑна аллинчен тытрӗ те пӳрте ҫавӑтса кайрӗ.
Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл ҫатан карта урлӑ сиксе каҫрӗ те хӑйӗн пурне те пӑхӑнтаракан аллипе руле тытрӗ.Он перескочил через плетень и взялся за руль властной рукой.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Серёжӑн питӗ анас килмерӗ, вӑл велосипеда аллисемпе те, урисемпе те ҫатӑрласа тытрӗ.Сереже страшно не хотелось слезать, он вцепился в велосипед руками и ногами и сказал:
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Коростелев хӑйӗн пысӑк аллисемпе комода ярса тытрӗ, — кивӗ комод чӗриклетсе вырӑнтан хускалчӗ те, Серёжа пӗр тӑрӑшмасӑрах кубике илчӗ.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Амӑшӗ аллисене тӑсрӗ те Коростелев питне икӗ аллаппипе тытрӗ.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Коростелев ӑна аллинчен тытрӗ, вӗсем пӗр-пӗрин енне туртӑнчӗҫ, анчах Серёжа енне ҫаврӑнчӗҫ те аллисене вӗҫертрӗҫ.Коростелев взял ее за руку, они потянулись друг к другу, но оглянулись на Сережу и отпустили руки.
Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл ывӑлӗн аллине тытрӗ те кӑкӑрӗ ҫумне хучӗ.
Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Шуйттансем! — теме кӑна пултарчӗ вӑл, вара кукӑр сӑмсаллӑскерне хӑлхаран ярса тытрӗ те, лешӗ нӑйкӑшса илчӗ.— Черти! — только и выкрикнул он и цапнул курносого за ухо так, что тот запищал.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Казаков алла ҫакланнӑ пӗрремӗш пехотинеца, темӗнле пӗчӗк, каҫӑр сӑмсаллӑ, савӑнӑҫлӑ боеца, ярса тытрӗ, ӑна ҫӗр ҫумӗнчен ҫӗклерӗ те пӗтӗм вӑйпа хӑйӗн кӑкӑрӗ ҫумне пӑчӑртарӗ.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш унӑн хӑйӗн те пистолет пуррине аса илчӗ, пынӑ ҫӗртех ӑна ярса тытрӗ те чупма пуҫларӗ, хӑранипе тискерленсе кайнӑ тӑшман салтакӗсем хушшипе пурте чупаҫҫӗ, тӑшман та ӑҫталла каймаллине пӗлмесӗр чупать.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш умӗнче кӗлине тимӗрленӗ атӑ чулсем тӑрӑх чӑкӑртаттарса пырать, вӑл вара, шӑлӗсене ҫыртса, пӗтӗм вӑйӗпе туртӑнса, татах тепӗр хут малалла сикрӗ те фашиста икӗ аллипе те ӗнсинчен, ҫурӑмӗнчен ҫапрӗ, ҫӗре тӑсса ӳкерчӗ те пӳрнисемпе пырӗнчен ярса тытрӗ, лешӗ вара, хӗрелсе кайса, хӑрӑлтатма тытӑнчӗ.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Гранатӑсем! — тесе кӑшкӑрчӗ те, Брянский хӑй чи малтан пӗр граната вӑркӑнтарчӗ, вӑл епле вӗҫнине сӑнаса, ҫавӑнтах теприне ярса тытрӗ.— Гранаты! — крикнул Брянский; он первый метнул гранату, следя за ее полетом, и сразу взял другую.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унтан вӑл чул ҫине ларчӗ те пуҫне аллисемпе ярса тытрӗ.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Казаков ура ҫине тӑчӗ, йывӑр МГ патне пычӗ те ӑна икӗ аллипе ӑшӑ кӗпҫинчен тытрӗ.Казаков поднялся, подошел к тяжелому «МГ» и взял его обеими руками за теплый ствол.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Салтак флягӑна икӗ аллипе ярса тытрӗ.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Мӗншӗн вӗсене чӗррӗн тытса илмелле мар? — сасартӑк шут тытрӗ Казаков. — Илетӗп?«Почему не взять их живьем? — вдруг решил Казаков. — Возьму!
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Казаков ҫак ӗҫе нихӑш боеца та хушмарӗ, пурне те хӑех тума шут тытрӗ.Казаков не поручил этого дела никому из своих бойцов, а решил все сделать сам.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сагайда, утнӑ ҫӗртех атӑ кунчи ӑшӗнчен хӑйӗн кашӑкне кӑларса, вӗсем патнелле ҫул тытрӗ.Сагайда пошел к ним, на ходу доставая из-за голенища свою ложку.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.