Шырав
Шырав ĕçĕ:
Козлова ун ҫине, унтан Алексей ҫине пӑхса илчӗ те, тарӑхнипе аллине сулса, ташлакансем патне чупрӗ.Козлова поглядела на нее, на Алексея, в досаде махнула рукой и убежала к танцующим.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таня Алексей ҫине салху тинкерсе пӑхрӗ те Беридзе еннелле аллине тӑсрӗ:Таня внимательно взглянула на помрачневшего Алексея и протянула руку Беридзе:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей каллех ташлама килӗшмерӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тӗрӗслесе пӑхӑпӑр, — терӗ те Таня, ура ҫине тӑрса Алексей патне пычӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пултараймастӑп, — тепӗр хут каларӗ Алексей.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Сирӗн сӑмахӑра чӗре патне йышӑнатӑп, — терӗ Алексей.— Ваш тост принимаю всем сердцем, — серьезно сказал Алексей.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Женя хӑйӗн черккине Алексей черккипе шаккарӗ, эрехне пӗр харӑс ӗҫсе ячӗ, тутине пӑркаласа, аллисене сулкаласа илчӗ.Женя чокнулась рюмкой со стопкой Алексея, лихо выпила водку и скривилась, замахала руками.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Женя чӑтаймасӑр кулса ячӗ, Алексей те кулчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Женьӑн пит те сӑмах вылятас килсе кайрӗ, анчах Алексей шӑтарас пек пӑхнипе вӑл чарӑнса тӑчӗ.Жене очень хотелось позлословить, она едва сдержалась под взглядом Алексея.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Георгий Давыдович мана тупмалли юмах пачӗ, — терӗ Алексей.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей, пӳлӗмре ӑшӑ та таса пулнипе тӗлӗнсе (вӑл кун пек пуласса кӗтмен), шухӑша кайрӗ: ҫын, хӑй лайӑх пулсан, пӑртан купаласа тунӑ ҫуртра та пурнӑҫа илемлӗ тума пултарать иккен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӗрӗс! — мӗнпур кӑмӑлтан каларӗ Алексей.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей сасартӑк ӑшшӑн кулса ячӗ те ҫамрӑк та кӑмӑллӑ ҫын пулса тӑчӗ.Алексей вдруг широко улыбнулся и сделался совсем молодым и приветливым.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ӗҫе чарма хушнӑ пулсан, чарас пулать, — терӗ Алексей.— Раз дано указание прекратить работы, надо их прекратить, — сказал Алексей.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей Таня ҫине пӑхса илчӗ, унтан каллех куҫне чертеж ҫине куҫарчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Алексей Николаевич, сирӗн пата васкавлӑ ӗҫпе трасса ҫинчен ҫын килчӗ, — терӗ те Муза Филипповна, хуллен тухса кайрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей ҫырмалли сӗтел ҫине ӳпӗннӗ те кнопкӑпа тыттарнӑ ватман листине тинкерсе пӑхать.Полулежа на письменном столе, Алексей внимательно разглядывал распяленный кнопками лист ватмана.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кирлех пулсан, эпӗ сире унӑн заместителӗ Алексей Николаевич Ковшов патне ертсе кайӑп, унпа калаҫса пӑхӑр.Если хотите, проведу вас к его заместителю, Алексею Николаевичу Ковшову, поговорите с ним.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унпа ҫывӑхрах пулма хӑтланса пӑхни ӑнӑҫсӑр пулнӑ хыҫҫӑн, Алексей старике вӑхӑтлӑха чӑрмантармарӗ.После неудачных попыток сблизиться с ним Алексей решил до времени не беспокоить старика.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Проект тӑвакансем ҫӗнӗ приказа шикленсе йышӑнни ҫинчен Алексей тепӗр куннех Беридзене каласа пачӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.