Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хушӑран вӑл ҫуначӗсене вӗлтӗртеттерсе илет те каллех чечек ҫумне тӗршӗнет, юлашкинчен пачах хускалми пулчӗ.Она изредка взмахивала крылышками и прижималась к цветку, наконец, совсем замерла.
VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Турка сасси вӑрман тӑрӑх хыттӑн, патваррӑн янӑраса кайрӗ; сунар йытти хӑрлата-хӑрлата илет, унӑн сасси ҫине-ҫинех илтӗнекен пулчӗ; ун ҫумне тепӗр сасӑ, хулӑнраххи, хутшӑнчӗ, унтан виҫҫӗмӗшӗ, тӑваттӑмӗшӗ…
VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл тухсан яланах картари йытӑсене сывлӑх сунать: пӗрисемпе вылять, теприсене шӑршлать тата хӑрӑлтатса илет, хӑшпӗрисенне пӑрҫисене шыраса пӑхать.
VI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Боянӑн хулпуҫҫийӗ сике-сике илет.
12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӑркаланнипе Боянӑна тӗкӗне-тӗкӗне илет.
11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗрре кукленсе илет хӑй, тепре чӗркуҫленет.
11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Йевта ывӑнма пӗлмесӗр малалла утать, йывӑҫсене патакпа шаккать, ӳсӗре-ӳсӗре илет, пурне те хавхалантарать.Неутомимый Евта все шел и шел вперед и, стуча своей палкой, подбадривал окружающих:
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗсем йӑтса пыракан аманнӑ ҫыннӑн суранӗ юхаканскер пулнипе вӑл питех те йынӑшать, кӑшкӑра-кӑшкӑра илет.У партизана, которого они несли, открылась рана, и он все время стонал.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫынсем апат ҫинчен калаҫнине ӑнланнӑ пек, йытӑ вӑхӑт-вӑхӑтпа ҫӑварне кара-кара илет, шӑлӗсене шатӑртаттарать, куҫӗсемпе Никола ҫине пӑхса, унӑн уринчи жандармсем тӑхӑнакан пушанкӑ крагисем ҫумне сӗртӗнет.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл ан ҫухалтӑр тесе, Никола ҫӗрлехи маршсем вӑхӑтӗнче тата ҫапӑҫу пынӑ вӑхӑтра та йытта хӑйпе пӗрле илет.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл пӗр ури ҫинчен тепри ҫине пускаласа тӑпӑртатса тӑрать, сӑмсине турта-турта илет.
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вучахра вӗлтлетсе илекен хӗрлӗрех ҫутӑ хура йӗмсемпе кӗске пиншаксем ҫине ӳкет, хӗҫпӑшалсем ҫинче йӑлтӑртатса илет, ҫӗтӗк-ҫатӑк атӑ пушмаксене ҫутатать.Красноватый отсвет огня дрожал, танцуя на темной одежде, играя на оружии, освещая ветхую обувь.
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Гвозден канӑҫсӑррӑн ҫывӑрать, час-часах шарт сиксе илет.
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫитменнине тата Уча усаллӑн кулкаласа илет.
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ӳпӗнтернӗ курите ҫинче ларакан Гвозден канӑҫсӑррӑн пӑркалана-пӑркалана илет, вучаха пӑтратать.Гвозден уселся на перевернутое корытце и помешивал угли в очаге.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл тутӑ, анчах табак туртнӑ хыҫҫӑн, хӑнӑхнӑ йӑлапа, сентре ҫинчен чи пӗчӗк панулмине суйласа илет…Он сыт, но по привычке берет с полки яблоко, выбирая поменьше.
1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча хӗллехи вӑрӑм каҫсенче ялти шкул килкартин калинккине хуралҫӑ хупма маннипе ҫӗрӗпех чӗриклетнине, юпа ҫумне перӗне-перӗне уҫӑлса хупӑннине аса илет.
1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫӗрле-и, кӑнтӑрла-и, кашни сехетре тенӗ пекех пӑшал сасси шӑплӑха чӗтретсе илет, нимӗҫсем пӗрре тапӑнни тепре тапӑнассине систерсех тӑрать.День и ночь, ежечасно эту тишину нарушала стрельба, атаки немцев следовали одна за другой.
1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унӑн вӑхӑтсӑр ватӑлнӑ илемлӗ сӑн-пичӗ халӗ, каҫхи тӗттӗмлӗхре, ҫил ҫинче тата та ватӑрах пек курӑнать; вӑлт хӑйне хӑй асаплӑн калаҫакан ҫын пек, ҫамкине пӗрмаях пӗркелентерсе илет.
1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кашкӑр чӗр аш курсанах, ниепле те чӑтса тӑраймасть; Тӗвен пӗверне ҫулса илет те чӑмламасӑрах ҫӑтса ярать.Как увидел волк свежее мясо, так и не стерпел: схватил верблюжью почку и проглотил ее целиком.
Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.