Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лешӗ сăмах пирĕн базăра пур.
лешӗ (тĕпĕ: лешӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шӑпах лешӗ, Кавказра ҫӳрени.

Том самом, который носила на Кавказе.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Именнӗ Маринка амӑшне темиҫе хут та пӳлме пӑхрӗ, анчах лешӗ куна та хӑйне май ҫавӑрса ярать: куратӑр-и, ытти-хыттисӗр пуҫне, пирӗн тата вӑл пит сӑпайлӑскер…

Маринка несколько раз урезонивала мать, но та и эти резоны поворачивала в свою сторону: видите, ко всему прочему она у нас еще и скромница…

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ку сахал-ха, темӗншӗн тата лешӗ те, тепӗр «юттийӗ», ан ҫывӑртӑрччӗ тетӗн, ӑна та ху халӗ мӗн шухӑшласа выртнинех шухӑшлаттарас килет.

Мало того, зачем-то хочется, чтобы и тот, «чужой», тоже не спал, а думал о том же, о чем ты сейчас думаешь.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Лешӗ вара хӗлӗхсене тата ҫивчӗрех вылятма тытӑннӑ, пурне кукрисемпе купӑсне пуса-пуса илнӗ.

И тот еще бойчее начинал дребезжать всеми струнами и даже постукивать по крышке костяшками пальцев.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Ирӗккӗн каяканни савӑнӑҫлӑ пулнӑ, вӑл мухмӑр чӗртме тесе Дутловран ром илме укҫа ыйтрӗ, лешӗ пачӗ.

Охотник был весел, требовал опохмелиться рому, на который дал ему денег Дутлов.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Лешӗ алӑк патнелле сӗтел ҫуммипе иртсе кайрӗ те алӑка кӗрӗслеттерсе пӗтӗм пӳрте чӗтретсе илчӗ.

Он пошел к двери, миновал стол и так стукнул дверью, что изба задрожала.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Дутлов лешӗ икӗ урине харӑс урайне перӗнтернине илтрӗ.

Дутлов слышал, как стукнул он обеими ногами о пол.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Лешӗ кӑмака ҫинчен анчӗ.

Он сошел с печки.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Лешӗ ӑна кӑштах ячӗ.

Он отпустил немного.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Дутлов кӗлтусассӑнах лешӗ ӑна ярассине пӗлнӗ, вӑл кӗллине те пӗлнӗ, анчах вӑл ӑна ниепле те калайман.

Дутлов знал, что, ежели он прочтет молитву, он отпустит его, и знал, какую надо прочесть молитву, но молитва эта не выговаривалась.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Лешӗ шӑлӗсене йӗрнӗ, аллисене сулланӑ.

Он оскалялся, руки болтались.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Лешӗ сӗтел патне пычӗ те ун ҫинче выртакан ҫивиттине урайне туртса антарса кӑмака ҫине улӑхрӗ.

Он подошел к столу, на котором лежала скатерть, сдернул ее, бросил на пол и полез на печь.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Лешӗ ӑна чӗнсе илчӗ.

Он кликнул.

XIV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Лешӗ ҫӗлӗкне тӑхӑнмасӑрах, укҫа хутаҫҫине кӑларнӑ та пӗшкӗнсе салтса тӑнӑ, укҫине шӑлпа ҫыртса лартнӑ пулнӑ.

Он, не надевая шапки, вытянул кошель и, перегнувшись, развязывал его, а деньги держал в зубах.

ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Лешӗ ана адресне тепӗр хут вуласа пачӗ.

Которая снова прочла ему адрес.

ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Тӗплӗн ыйтса пӗлсен вӑл кулма чарӑнман Укҫука ҫенӗке тӗккелесе кӑларса ячӗ те улпут майри патне кайрӗ, анчах лешӗ Дутлова ҫапах йышӑнмарӗ, Дуняшӑна та уҫҫӑн нимӗн те каламарӗ.

Разузнав все подробно и вытолкнув в сени бегунью, которая не переставала фыркать, Дуняша пошла к барыне, но, к удивлению Дутлова, барыня все-таки не приняла его и ничего толком не сказала Дуняше.

ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Вӑл куҫне уҫрӗ те такамӑн кӗлеткине курах кайрӗ, лешӗ ӑна флигелтен те ҫӳллӗрех туйӑнчӗ; вӑл вара ҫухӑрса ячӗ те каялла тапса сикрӗ, унӑн хыҫӗнчен кӗпе аркийӗ вӗҫсе кӑна пынӑ.

Она открыла глаза, которые прежде были зажмурены, и увидала чью-то фигуру, которая, показалось ей, была выше флигеря; она взвизгнула и понеслась назад, так что ее юбка не поспевала лететь за ней.

ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Улпут майри Кулине патне пырса ӑна аллинчен тытрӗ, анчах лешӗ хӑйӗн аллине туртса илчӗ.

Барыня подошла к Акулине и взяла ее за руку; но Акулина вырвала ее.

XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Халӑх ерипенех лӑпланма пуҫларӗ; столяр арӑмӗ сӑмавар лартса чей те пӗҫерсе хучӗ; ютран килнисем, лешӗ вӗсене чей ӗҫме чӗнменнине кура, лайӑх мар тесе тухса кайса пӗтрӗҫ.

Толпа уже начинала успокоиваться; Столярова жена поставила самовар и заварила чай, причем посторонние, не получая приглашения, нашли неприличным оставаться долее.

XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Ҫывӑрман, — терӗ лешӗ.

— Не спал, — отвечал он.

X // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех