Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырса (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павӑлӑн ҫак икӗ кун хушшинчи шухӑшӗсене ҫырса пымалли хатӗр пулнӑ пулсан, вӑл шутсӑр-мӗнсӗр кукӑр-макӑр йӗрсем ӳкерсе панӑ пулӗччӗ.

Если бы существовал прибор, который мог графически изобразить на листе белой бумаги кривую, которую описала мысль Павле за последние два дня, он вычертил бы бессмысленно изломанную и много раз пересеченную кривую.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Смолярчук чӗркуҫленсе ларчӗ те хӑй тӗрӗслесе пӗлнине пурне те хӗрлӗ сӑран хупӑллӑ, пӗчӗк, типтерлӗ кӗнеке ҫине ҫырса хучӗ, хӑйӗн вывочӗсене те тӗплӗн палӑртрӗ.

Стоя на корточках, Смолярчук не спеша записывал все данные в свою маленькую, аккуратную книжечку в красном кожаном переплете и спокойно, обстоятельно излагал свои выводы.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӑл, айванскер, сан-пата ҫырса янӑ.

А она, глупая, тебе настрочила.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Епле сӑмахсем ҫырса ярӗччӗ-ши сан пата?

Какие слова она прописала бы тебе?

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӑл, шинелне сирсе, шӑлавар кӗсйинчен хуҫланкаласа, тӗркеленсе пӗтнӗ хут татӑкӗ туртса кӑларчӗ, ун ҫине чернильнӑй кӑранташпа питех те йӑвӑ ҫырса тултарнӑ.

Он отбросил полу шинели, достал из кармана брюк потертый на изгибах листочек тетради, густо исписанный чернильным карандашом.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫак малтан ҫырса панӑ ӗҫсем пулса иртиччен темиҫе кун маларах пиллӗкмӗш погранзастава начальнике Шапошников капитан наряда Каблуков ефрейторпа Смолярчук старшинана ячӗ.

За несколько дней до описанных выше событий начальник пятой погранзаставы капитан Шапошников назначил в наряд ефрейтора Каблукова и старшину Смолярчука.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ун ҫинчен уйрӑм хусканусем кӗнеки ҫинех ҫырса хунӑ, Кларк хӑй «лашине» ҫав паллӑсем тӑрӑх ертсе пырать ӗнтӗ.

Это прикосновение значилось в числе условленных приемов, с помощью которых Кларк управлял своей «лошадью».

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫул айккине ҫырса ҫапнӑ сарӑ шитсем вӗлтлете-вӗлтлете юлаҫҫӗ.

Убегали назад желтые щиты дорожных указателей.

3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тӗплӗн ҫырса панипе пӗрлех Белограй схемӑсем те туса кӑтартнӑ.

Подробные записи иллюстрировались самодельными схемами.

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫак ҫыру хыҫҫӑн Терезия та ҫырса янӑ.

Терезия откликнулась на его послание.

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Иван Белограй Мускавран ларса тухнӑ экспресс вагонӗсем пӗтӗмӗшпех тимӗртен тунӑскерсем пулнӑ, вӗсем ҫине шап-шурӑ саспаллисемпе «Мускав — Будапешт — Вена», «Мускав — Прага», «Мускав — Явор» тесе ҫырса хунӑ.

Экспресс, в котором выехал из Москвы Иван Белограй, состоял из синих цельнометаллических вагонов с эмалевыми трафаретами: «Москва — Будапешт — Вена», «Москва — Прага», «Москва — Явор».

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ун ҫине, хура кӑранташпа ҫырса, Венгрипе Совет Союзӗ чиккин конфигурацине, ҫавӑн пекех кӳршӗллӗ Румыни, Чехословаки тата Польша государствисен чиккисене ӳкерчӗ.

Начертил черным карандашом конфигурацию венгеро-советской границы и примыкающих кней государственных рубежей Румынии, Чехословакии и Польши.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Зубавин вӗтӗ саспаллисемпе ҫырса пынӑ хут листисене генерал патнелле тӑсрӗ.

Зубавин протянул генералу мелко исписанные листы.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Зубавин Карел Грончак каланисене пурне те: хӑй ӗненекеннисене те, хӑй ӗненсех кайманнисене те, пачах суйса каланисене те ҫырса пычӗ.

Зубавин записывал все, что говорил Карел Грончак: и то, чему верил, и то, в чем сомневался, и то, что было явной неправдой.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫак вырӑс ҫынни пачах та Америкӑпа Германи хаҫат-журналӗсем ҫырса кӑтартакан, разведка ӗҫне вӗрентекен шкул преподавателӗсем каласа паракан чекист пек мар.

Глядя на русского, который был так не похож на того чекиста, какого рисовали американские и германские газеты и журналы и преподаватели школ разведки.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Пӗррехинче каҫпа, эпир Зухин патне пухӑнса ҫитсен, тетрадьсем ҫинелле ӳпӗннӗ Оперов, ывӑс ҫинчи шӑн ҫуртасӑр пуҫне, бутылка ӑшӗнчи шӑн ҫуртӑна та хӑй ҫывӑхне куҫарса лартрӗ, вара физикӑпа вӗттӗн ҫырса тултарнӑ тетрадьсене ҫинҫе сасӑпа вулама пуҫларӗ, шӑп ҫав вӑхӑтра пӳлӗме хуҫа арӑмӗ кӗчӗ те Зухина такам ун патне ҫыру илсе килни ҫинчен пӗлтерчӗ.

Раз вечером, только что мы сошлись к Зухину, и Оперов, приникнув головой к тетрадкам и поставив около себя, кроме сальной свечи в подсвечнике, сальную свечу в бутылке, начал читать своим тоненьким голоском свои мелко исписанные тетрадки физики, как в комнату вошла хозяйка и объявила Зухину, что к нему пришел кто-то с запиской.

ХLIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Наука тӗлӗшпе те унӑн ҫавнашкалах пулса пырать; сахал вӗренсех, ҫырса пымасӑрах, вӑл математикӑна питӗ чаплӑ пӗлет, профессора такӑнтаратӑп тенипе пӗртте мухтанмасть, ӑна хӑй итлекен лекцисенче пули-пулми япаласем нумай пек туйӑнать, анчах.

В отношении науки было то же самое: занимаясь мало, не записывая, он знал математику превосходно и не хвастался, говоря, что собьет профессора.

ХLIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӗл сисӗнмесӗр иртрӗ, каллех юр ирӗлме пуҫларӗ, университетра экзаменсен расписанине ҫырса ҫапрӗҫ, вара тин эпӗ хам итленӗ вунсакӑр предметпа ответсем пама тивӗҫлине ӑнкарса илтӗм, анчах эпӗ ҫав предметсенчен пӗрне те тӑнламан, ҫырҫа пыман, пӗринпе те хатӗрленмен.

Зима прошла незаметно, и уже опять начинало таять, и в университете уже было прибито расписание экзаменов, когда я вдруг вспомнил, что надо было отвечать из восемнадцати предметов, которые я слушал и из которых я не слышал, не записывал и не приготовил ни одного.

ХLIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Апла пулин те вӑл хӑйӗн вӗтӗ почеркӗпе лекцисене пурне те пӗр сиктермесӗр тӗплӗн ҫырса пырать.

Несмотря на то, он, однако, тщательно записывал своим мелким почерком без исключения все лекции.

XXXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫак лекцинчех эпӗ: кашни профессор мӗн каланине пӗтӗмпе ҫырса пыма кирлӗ мар, вӑл ниме юрӑхсӑр ӗҫ кӑна тесе шутларӑм, курс тӑршшипех ҫак правилӑна пӑхӑнса вӗрентӗм.

На этой же лекции решив, что записывание всего, что будет говорить всякий профессор, не нужно и даже было бы глупо, я держался этого правила до конца курса.

XXXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех