Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн кӑмӑллӑ кӑвак куҫӗсем пӑчӑпа аптраса хӗсӗннӗ те йӑвашшӑн пӑхаҫҫӗ, пашкаса сывланипе усӑнчӑк чӗлхи чӗтрене-чӗтрене илет.
II // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Мучийӗ хӑй те машинин ҫитменлӗхӗсем пуррине пӗлет, хӑшпӗр чухне вара, вӑрттӑн кулянса, шӳт тукаласа та илет.
I // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Смала шӑрши техӗмлӗн сарӑлать, вӑл ҫак шӑрша сӑхӑмлӑн сывла-сывла илет.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ирхине, автансем кӑшкӑрса ярсан, вӑл ыйхӑран вӑранать те ҫаврӑнкаласа илет…
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Чирли час-часах тарӑннӑн сывла-сывла илет.
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑхӑт-вӑхӑтпа вӑл Павӑл ҫине пӑхса илет те каллех ҫӗрелле тинкерет, сӗтел айӗнче выртакан япаласене сӑнать.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Виҫҫӗмӗш сӑнӳкерчӗкӗ ҫинче акӑ мӗн тата: вӑл, руль умӗнче лараканскер, автомобиль кантӑкӗ витӗрех темскер ӳкерсе илет.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Хӗрринчи колыба ҫинӗн, ун тупине касса тунӑ сарлака мӑрйи (шӑтӑкӗ) тӗлӗнче, ҫӑра тӗтӗм юпи ҫӗкленчӗ, вӑл ҫулӑмпа йӑлтӑртата-йӑлтӑртата илет.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫумӑр йӗрӗсем анакан сывлӑшра прожектор ҫутала-ҫутала илет.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Свалявӑри халӑх радин манифестӗнче: «Эпир Украинӑри Советсемпе пӗрлешме шутлатпӑр. Пӗр-пӗтӗм Украинӑпа Руҫе кӗме шутлатпӑр, унта пирӗн вырӑс чӗлхипе калаҫаҫҫӗ, унта чухӑн халӑх ҫӗр тата ирӗклӗх илет», — тенӗ.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Сайра хутра ҫеҫ тирексем ҫинче ҫӗр каҫнӑ ула кураксем кранклатса, ҫунаттисемпе ҫапкаланса илеҫҫӗ е хӑвалӑхра чакак кӑшкӑрса ярать, пӗрре ҫывхаракан, тепре аяккалла каякан ура уттисем айӗнче юр нӑтӑртатса илет.
20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Каҫ сӑртсем ҫумне хура сенкер кӑкӑрӗпе тӗршӗннӗ, шӗвӗр тӳпесене сӗртӗннипе чӗтресе илет, кӑвак шӑрҫа пек йӑлтӑртатать.
20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сан ҫинчен пӗлтернине начальник ыранах илет.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Яланах акӑлчанпа ҫӳрет пулсан, унтан укҫа та илет пулӗ-ха вӑл.Если уж он с англичанином, так тот, наверно, фунты ему дает.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Час-часах тротуар ҫинче атӑпа таплаттарса утни илтӗнет, вӑл вара ҫав атӑсем ҫине чалӑшшӑн пӑхса илет: нимӗҫ салтакӗсен шалпар кунчаллӑ таканланӑ аттисене курать.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑхӑт-вӑхӑтпа вӗсенчен пӗри винтовкине хулпуҫҫи ҫине ҫӗкле-ҫӗкле хунипе пиҫиххийӗ хыттӑн ҫатлатса илет.Время от времени кто-нибудь из них щелкал ремнем, забрасывая винтовку за спину.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Арман пусми ҫумне кӑкарнӑ кимӗ тӗксӗммӗн курӑнать; хумсем чӳхентернипе вӑл силлене-силлене илет, шыва шаплаттарать.У столба чернела привязанная лодка, волны с плеском качали и подбрасывали ее.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Лӑпланас тесе, вӑхӑт-вӑхӑтпа вӑл пуҫне силлесе илет, анчах пуҫӗ татах усӑнать.Как бы стараясь отогнать их, он невольно встряхивал головой, но голова опускалась.
16 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл кӑшт айккинерех тӑрать; партизансем ҫине сиввӗн пӑха-пӑха илет.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ушкӑн шӑп тӑмасть, авӑна-авӑна илет, хумханать, сарӑлать.Медленно двигаясь, толпа колебалась, разливалась, меняя очертания.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.