Шырав
Шырав ĕçĕ:
Капитан лоцманран ыйтса пӗлме тытӑнчӗ:
VIII. 9-380 // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Малалла ыйтса тӗпченӗ тӑрӑх, унти хресченсем тӑван ҫӗршывӑн пӗлтерӗшне ӑнланса ҫитеймен иккен, вӗсен шухӑшӗпе тӑван ҫӗршыв вӑл — хӑйсем ҫуралнӑ вырӑн, мӗнле те пулин Сикуаньяр ялӗ е хӑйсен тӑван Бретанӗ, Вандейи кӑна пулнӑ.
III // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Хӗрарӑмран ыйтса тӗпчеме тытӑнаҫҫӗ.
III // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Ачасем шавлама тытӑнчӗҫ, анчах Сергей Николаевич шӑпланма ыйтса паллӑ пачӗ.Ребята зашумели, но Сергей Николаевич сделал им знак молчать.
38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Мӗнле-ха эсир, ачасем? — пӗрре пӗринчен, тепре тепринчен ыйтса ӳкӗтлеме тытӑнчӗ Лида Зорина.Ну что же вы, ребята? — обращаясь то к одному, то к другому, умоляла Лида Зорина.
38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӑл ҫыннӑн сывлӑхне ыйтса пӗлме те йӗркеллӗ пӗлеймест.
31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ыйтса тӑмӑп, тархасламӑп!»
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ыйтса пӑхар!
15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Эсӗ те пӗлместӗн-и? — ыйтса пӗлме тӑрӑшрӗ Саша.
15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Митьӑран ыйтса пӑхар-ха!
15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Ну, ыйтса пӑхар эппин! — килӗшрӗҫ унӑн юлташӗсем.
12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ыйтса пӑхар-и?
12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Сергей Николаевич Митьӑран пионерсен ӗҫӗсем ҫинчен, пухусемпе экскурсисем ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.Сергей Николаевич спрашивал Митю про пионерскую работу, сборы, экскурсии.
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— «Пачах» — тени мӗне пӗлтерет-ха тата? — сӑмса ҫинчи куҫлӑхне тӳрлетсе хыттӑн ыйтса пӗлме тытӑнчӗ аппӑшӗ.— Это что же такое «наоборот»? — сдвинув на нос очки, строго допытывалась тетка.
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ачасенчен каникул мӗнле ирттернине, ӑҫта пулнине, мӗн курнине ыйтса пӗлчӗ.Спрашивал ребят, как они провели каникулы, где были, что видели.
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Итлемен ачасем-и-мӗн? — ыйтса пӗлесшӗн пулчӗ лешӗ.
2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Апла Итали чӗлхипе ыйтса пӑхӑпӑр, — терӗ те пичче унтан каллех: — Ӑҫта тӑратпӑр халӗ эпир? — тесе ыйтрӗ.— Так попробуем по-итальянски, — продолжал дядюшка и спросил на этом языке: — Где мы находимся?
XLIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ ку таранччен те ҫакӑн ҫинчен ыйтса пӗлеймерӗм: сирӗн приборсем ҫак ыйтӑва хирӗҫ ответ пачӗҫ пулӗ, — терӗм.Я вам еще не предложил этого вопроса, на который ваши приборы уже, вероятно, дали ответ.
XXXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах малалла вуннӑмӗш числаччен манран мӗн те пулин ыйтса тӗпчеме хушмастӑп сана.
XXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Хута кӗме ыйтса, Поднебеско Виктор ҫине пӑхса илчӗ, анчах лешӗ пуҫне усрӗ те нимӗн те чӗнмерӗ.Поднебеско взглянул на Виктора, ища поддержки, но тот молчал, опустив голову.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.