Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Унӑн (тĕпĕ: уна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн паян чӑнах та пит-куҫӗ кӑмӑлсӑрччӗ.

У него, действительно, было расстроенное лицо.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кам ӑна хӗрхенсе унӑн ӗҫне хӑйӗн ҫине илӗ?

Кто пожалеет и согласится взять на себя его ношу?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн тӑвӗ вара ун чухне мӗскӗн Ефимов, унӑн ҫумӗнче эсӗ пулмасан?

Что тогда делать бедному Ефимову, если тебя рядом не будет?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн вӑйсӑрлӑхӗ хӑйӗнпех пулӗ, вӑл вӑйсӑрлӑх тепӗр ҫӗнӗ те пысӑк ӗҫре палӑрӗ.

Слабость его останется при нем и скажется при новом серьезном испытании.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫапах та унӑн улшӑнса юсанасси ҫук, вӑл ячӗпе ҫеҫ начальник пулса юлчӗ.

Меж тем, в нем ничто не переменится к лучшему, он останется начальником лишь по названию.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ ӑна шеллетӗн, унӑн кун-ҫулӗшӗн ху ответлӑ пулнине туйса тӑратӑн, анчах тӗрӗс мар пулса тухать.

Тебе жаль его, ты чувствуешь ответственность за его судьбу, а получается неправильно.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн вӑхӑтне, анлӑшне, формине пӗлни интереслӗ.

Интересно представить себе ее сроки, ее размах, ее формы.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ Сталин юлташ ҫеҫ тата унӑн соратникӗсем кӑна малашнехине, вӑрҫӑ хыҫҫӑнхи пурнӑҫа, витӗр курса тӑма пултараҫҫӗ.

Сейчас только наш Сталин и ближайшие его соратники способны заглянуть вперед, за пределы войны.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн сӑмахӗсем яланах пурнӑҫланса пыраҫҫӗ.

Его слова всегда сбываются.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак пушӑ ҫуртра унӑн хуҫи те ҫавӑн пекех тӑлӑх пулнӑ пек туйӑнчӗ Залкинда.

Таким же одиноким сиротой показался Залкинду и сам хозяин в пустынном особняке.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн совет ҫыннисем вӑрҫӑра вилни ҫинчен каланӑ сӑмахӗсенче гражданинӑн хуйхи ҫеҫ мар, ача ашшӗн хуйхи те пулнине ҫил ҫинче шӑнса тӑракан строительсем пӗлмен пулин те, Батмановӑн сӑмахӗсем вӗсене пит те хумхантарчӗҫ.

Замерзших на ветру строителей взволновала страстность его речи; хотя они и не знали, что в словах о погибших на войне советских людях звучала не только скорбь гражданина, но и отца.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн пичӗ хытса ларчӗ, аллисем вара креслӑна ҫав тери ҫирӗппӗн, пӳрнисенчен кӗҫ-вӗҫ юн пӗрхӗнсе тухас пек чӑмӑртаса тытрӗҫ.

Лицо его окаменело, а руки с такой силой вцепились в спинку кресла, что, казалось, из пальцев вот-вот брызнет кровь.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сан пата пыма унӑн халӗ май ҫук, тен, йывӑр та пулӗ — ун ҫинчен эпӗ унпа калаҫаймарӑм.

Приехать к тебе ей сейчас нельзя, да, наверное, и тяжело — я об этом не стал с ней и говорить.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов тусӗсенчен пӗри, унӑн арӑмӗпе ывӑлне шыраса тупма пулӑшаканскер, Анна Ивановнӑна Абас-Туманра, Кавказра, курни ҫинчен ҫырать.

Один из друзей, помогавший ему разыскивать жену и сына, писал, что Анну Ивановну он видел в Абас-Тумане, на Кавказе.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл тунката ҫинче ларать, унӑн мӗлки юр ҫине ӳкнӗ.

Она сидела на пеньке, фигура ее темнела на снегу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн сӑмахӗ татӑлчӗ.

Рассказ его оборвался.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗччен ларса юлсан, Женя ҫакна ӑнланса илме хӑтланчӗ: Алексей каласа пани мӗншӗн унӑн чӗрине хускатрӗ?

Оставшись одна, Женя пыталась понять: чем задел ее рассказ Алексея?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тося пуҫне Алексее ҫак духипе сапас шухӑш пырса кӗнӗ те, вӑл ҫур флакона яхӑн унӑн пуҫӗ ҫине тӑкнӑ.

Тосе пришла в голову мысль обрызгать Алексея этими духами, и она вылила на его голову около половины флакона.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тося, Алексей ҫине пӑхса, унӑн кӑмӑлне туйса илнӗ те, аялти хута анса, Зинӑна ертсе килнӗ.

Тося, взглянув на Алексея, почувствовал его желание и, спустившись на нижний этаж, привел Зину.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл, ӑшшӑн кулкаласа, ҫаврӑнса пӑхрӗ, кулнипе унӑн пичӗ тата ытларах илемленчӗ.

Она с улыбкой оглянулась, и от смеха его лицо стало еще красивее.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех