Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫиес теменнине пӗлтерсе: «Тавтапуҫ, эпӗ ку апата ҫиместӗп», «Мана ку юрамасть» т. ыт. те тесе лармаҫҫӗ.Не принято отказываться от кушанья словами: «спасибо, я этого не ем», «мне этого нельзя» и т. п.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӗҫӗмсӗрех черкке шаккани е черкке ҫӗклесе сӑмах калани йӑлӑхтарса ҫитерет, ҫавӑнпа унпа иртӗхме юрамасть.А вообще не стоит злоупотреблять чоканием и навязчивыми тостами.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Юлашкинчен ҫакна асра тытмалла — эрех кӗленчине тӗпӗнчен алӑпа ҫапса уҫма юрамасть.И последнее правило — бутылку нельзя открывать, ударяя рукой по донышку.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӗрлӗ эрехе ытлашши сивӗтме е ӑшӑтса яма юрамасть.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Эрех-сӑра вӑхӑтлӑха пусӑрӑннӑ кӑмӑла ҫӗклесе, ним шухӑшсӑр хавас пулма пулӑшать пулсан та, унӑн сывлӑха пӗтерекен усал вӑйӗ ҫинчен манма юрамасть.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Юлашки минутсенче уява чӗнме, е чӗнни ҫине хурав памасӑр тӑма, е паллӑ кун ҫитсен тин ответлеме юрамасть.Если приглашение принять нельзя, объясняют причину и выражают свое сожаление по этому поводу.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кӗтесрен кӗтесе ҫӳресе япаласене сӑнама, кӑшт уҫӑ алӑкран тайӑлса пӑхма юрамасть.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӗтел-пукана пӑсма пултаракан япаласене вӗсем ҫине хума юрамасть.На мебель не следует класть вещей, которые могут ее повредить.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнана йытӑ ертсе кайма юрамасть.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Чирлӗ ҫын патӗнче нумай ларса ӑна ывӑнтармалла мар, ун вырӑнӗ ҫине ларма юрамасть.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Чӳлмеке лартнӑ чечексене больницӑна илсе килме юрамасть, тӑпрапа пӗрле мӗнле те пулин сикекен чир ерсе килме пултарать.Не разрешается приносить цветы в горшках, так как с землей может быть внесена инфекция.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ушкӑнпа ҫул ҫӳренӗ чухне ыттисенчен уйрӑлса кайма юрамасть.
Уҫӑ сывлӑшра канни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Анчах черет кӗтекенсем ҫинчен те манма юрамасть.Но нельзя забывать о тех, кто еще ждет своей очереди, если нет свободных мест.
Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӑмахран, ҫул ҫинче пыракан машина чӳречинчен пуҫа е алла кӑларса пыни, алӑксене уҫма юрамасть.
Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вагона мороженӑй илсе кӗме юрамасть.
Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Машина пынӑ чухне ун ҫине сиксе ларма е ун ҫинчен сиксе анма юрамасть, ун пек чухне аманма та пулать.Вскакивать или выпрыгивать на ходу строго воспрещается, так как это опасно для жизни.
Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
— Астунӑ пулӑр, вӑрттӑн ҫыру ку, салтакра чухне ахвицерсене кӑтартма юрамасть.— Но будьте осторожны — это письмо секретное, нельзя, чтобы его увидели офицеры.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Страшник, — терӗ вӑл хыттӑн, — тухса кала унта, юрамасть пухӑнса тӑма.— Стражник, — сказал он строго, — выйди, скажи нельзя здесь собираться!
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Юрамасть халӑха ун пек пуҫтарса тӑма.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӗтмесен те юрамасть.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.