Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Унӑн (тĕпĕ: уна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн ӗҫӗ тухать-и?

— Получается у него?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сивве пула унӑн сухалӗ шуралса кайнӑ.

Борода у него поседела от мороза.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня унӑн ҫӗлӗкӗ айӗнчен усӑнса тӑракан хӗрлӗ ҫӳҫне ҫавӑрса тытма тӑрсан, вӑл Смирнов хыҫне пытанчӗ.

И спрятался за спину Смирнова, спасаясь от Тани: она потянулась к его жесткому рыжеватому чубу, который выбился из-под шапки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗн тума кирлӗ пултӑм-ха эпӗ? — унӑн сассинче кӳренни палӑрчӗ.

— Зачем я понадобилась? — в тоне вопроса прорвалась досада.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн йӑмӑхтаракан ҫутта тата йӑлтӑртатакан шурӑ юра хӑнӑхнӑ куҫӗ тӗттӗм складра малтанах нимӗн те курмарӗ.

Глаза ее, привыкшие к яркому свету и блистающему снегу, сначала ничего не различили в сумраке склада.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Федосов унӑн участокри нушисене ахаль мар ҫырса юлнине хӗр ӑнланса илчӗ, вара вӑл ӑна урӑх чӑрмантармарӗ.

Она поняла, что Федосов не для виду записал нужды ее участка, и оставила его в покое.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл вӗсене киленсе итлерӗ, унӑн аллине чуптуса пӑхма та хӑтланса пӑхрӗ.

Он слушал ее с видимым удовольствием, даже сделал попытку поцеловать ей руку.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня унпа калаҫма пуҫласанах, унӑн сӑнӗ улшӑнчӗ.

Улыбка ее сменилась выражением строгой официальности, едва Таня к ней обратилась.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн рейсфедер ҫинчи тушӗ типсе кайнӑ та, ӑна сулкаласа, хӑй Таня майлӑ пулнине систерчӗ вӑл.

Тушь высыхала у него в рейсфедере, он взмахивал им, выражая этим сочувствие Татьяне.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн кӑранташ тытнӑ алли ватман листи ҫинче вылянать.

Рука его бегала по ватману, выводя карандашом длинный расчет.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кирлех пулсан, эпӗ сире унӑн заместителӗ Алексей Николаевич Ковшов патне ертсе кайӑп, унпа калаҫса пӑхӑр.

Если хотите, проведу вас к его заместителю, Алексею Николаевичу Ковшову, поговорите с ним.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн ывӑннӑ куҫӗсем хурланса пӑхрӗҫ.

Глаза ее смотрели с усталой тоской.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн сухалӗ акӑ мӗнле.

Она у него вот такая.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Манӑн пырать-ха, Ковшов инженера кӗтесри пӳлӗме вырнаҫтарнӑ та, унӑн стенисем ҫинче юр пасарса тӑрать.

У меня еще так-сяк, а вот инженера Ковшова в угловой комнате поселили — у него снег на стенках.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унта унӑн тусӗ, Ольга Родионовна врач пурӑнать.

Там жила ее приятельница, врач Ольга Родионова.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн пӗчӗк кӗлетки куҫ виҫейми Адун ҫинче пӗр ҫухалать, пӗр курӑнса каять.

Крошечная фигурка то терялась, то снова возникала среди необозримого пространства Адуна.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе пӗр-пӗр чи кирлӗ ыйтӑва татса памашкӑн пӗтӗм вӑйне хума пултарнӑ, вӑл инкек пуласран, ответлӑхран хӑраман, вӑл теорие лайӑх пӗлнӗ тата унӑн практика та пысӑк пулнӑ.

Беридзе обладал способностью концентрировать внимание на одном, самом важном вопросе, не боялся риска и ответственности, имел отличную теоретическую подготовку и большую практику.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӗнӗ отдела часах ӗҫе хутшӑнтарнӑ, главный инженер Алексее тата унӑн ҫыннисене заданисем парса тултарнӑ.

Новый отдел тотчас же был вовлечен в работу, главный инженер буквально забрасывал Алексея и его людей заданиями.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Отдела ертсе пыма Ковшова лартрӗ, Тополева унӑн заместителӗ турӗ.

Во главе отдела поставили Ковшова, его заместителем — Тополева.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Предприятисен директорӗсем унӑн кӑмӑлне кайрӗҫ: хӑшӗ-пӗри ӑна крайра малтанхи хут ӗҫленӗ вӑхӑтранпах астунӑ.

Директора предприятий ему понравились, иные еще не забыли его по прежней работе в крае.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех