Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вунӑ сăмах пирĕн базăра пур.
вунӑ (тĕпĕ: вунӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр ҫынна вунӑ кунлӑха пӗр кӗрепенкке ӗне какайӗ параҫҫӗ.

На каждого человека полагалось по одному фунту мяса на 10 дней.

I. Париж урамӗсенче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вунӑ ҫул каялла «Куренцов профессор» наукӑпа тӗпчев карапӗн капитанӗ пулнӑ май, сейсморазведка киммипе Лаптевсен тинӗсӗнче ҫурҫӗр анлӑшӗн 84-мӗш градусӗ ҫине илсе тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӑртасран – Арктика таран // Светлана Чикмякова. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2017.09.13

Унӑн виҫҫӗмӗш сыпӑкри тӑванӗ, ӗмӗрне Йӗпреҫ вӑрман хуҫалӑхӗнче йывӑҫ касса ирттернӗ Геннадий Баранов, вунӑ ҫул каялла ҫӗре кӗнӗ.

Куҫарса пулӑш

Палӑксем те ҫынсем пекех калаҫаҫҫӗ // Геннадий Кузнецов. Хыпар, 2014.01.10

Бумажникре вӑтӑр пин франк ассигнаципе, тепӗр майлӑ каласан, виҫӗ ливр та вунӑ су яхӑн.

В этом бумажнике тридцать тысяч франков ассигнациями, цена которых всего три ливра и десять су.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Пӗр вунӑ ҫул каялла.

— Тому прошло уже десять лет.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑл вунӑ пин кӗренке туртать, ача-пӑча пӳски пек сиккелет.

Подобная машина имеет десять тысяч фунтов веса, а прыгает, как детский мяч.

IV. Вӑрҫӑ хӑрушлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӗҫлеке тӑрӑллӑ курӑксем, упа сарри, йӗплӗ ҫатрака умри ҫынна вунӑ утӑмранах пытарса тӑраҫҫӗ.

Заросли остролиста, терновника, папоротника, шпалеры колючего кустарника, и в десяти шагах невозможно разглядеть человека.

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Пухӑнасса шкул килхушшинче вунӑ сехетре пухӑнатпӑр.

 — Сбор во дворе школы в десять часов.

37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кунта пӗтӗмпе вунӑ картлашка, — терӗ Ваҫҫук.

Здесь десять ступенек, — беспокоился Васек.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук кровать ҫинче вунӑ сехетчен йӑванса выртрӗ.

Васек валялся на кровати до десяти часов.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Звенора вунӑ ача Звено, ура ҫине тӑр! — терӗ Лида хӗрелсе кайса.

В звене десять человек, Звено, встать! — краснея, скомандовала Лида.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫак тӗлӗшпе ҫӗрӗн ӑшшине виҫсе сӑнас ӗҫ юлашки вунӑ ҫулсем хушшинче питех те малалла кайрӗ.

Наблюдения в этом направлении, так называемые геотермические, за последние десятилетия сделали большие успехи.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Вунӑ минутра пире каллех хытӑ тӗртсе улӑхтара пуҫларӗ.

В назначенную минуту нас снова стало подталкивать вверх с чрезвычайной силой.

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вунӑ минутран-и?

— Через десять минут?

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Аван, — терӗ пичче, сехет ҫине пӑхса, — вунӑ минутран вӑл каллех хускалса кайӗ.

— Хорошо, — сказал дядюшка и взглянул при этом на часы, — через десять минут мы снова тронемся в путь!

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Каҫхинехи вӑхӑт вунӑ сехете яхӑн пулмалла.

Было, видимо, около десяти часов вечера.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Пирӗн шутпа тарпа пироксилин патне вут ҫитсе сирпӗнтерсе яриччен ҫиппи вунӑ минут хушши ҫунса пымалла.

По нашим расчетам фитиль должен был гореть минут десять, прежде чем взорвать порох.

XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ ҫӑкӑн пек уҫҫӑнах паллӑ сӑлтавсене вунӑ минут хушши каласа кӑтартма пултаратӑп, анчах профессор ман ҫине пӗрре те ҫавӑрӑнса пӑхмасть, эпӗ каланӑ сӑмахсене пӗрне те итлемест.

Я мог минут десять приводить целый ряд таких неопровержимых доводов, не встречая возражений, но только потому, что профессор не обращал на меня ни малейшего внимания и не: слыхал ни одного моего слова.

XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вунӑ сехетре тӑвӑл пуҫланасси тата хытӑрах палӑра пуҫларӗ.

В десять часов утра признаки бури становятся еще ощутимее.

XXXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Пурӑнтӑм вунӑ ҫул хӑрхӑмланса, ҫитет…

Итак уже десять лет прожила, как раба бессловесная, хватит!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех