Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак йӑлӑхтарса ҫитернӗ Зеб Стумпран пӗр вунӑ минутлӑха та пулин хӑтӑлмалла пулсан, пуҫсӑр юланутпа хӑйӗн пӗччен юлмалла пулсан, пӑл уншӑн хӑйӗн мӗнпур пурлӑхне тата малалла хӑй мӗн ӗмӗтленнине те, ҫав шутра Луиза Пойндекстере те, панӑ пулӗччӗ.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах халӗ эпӗ пӗччен мар.
ХСI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫук, ялан пӗччен мар.
LХХХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Чӑн та, хӑш-пӗр чухне ӑна азотея ҫинче те пӗччен шухӑша кайса тӑнине курма пулать.Иногда, правда, ее можно видеть и на азотее, в одиночестве, в состоянии задумчивости.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсем тӑваттӑн, вӑл — пӗччен.
LXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ пӗр пӗччен пултӑм.
LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Каса-дель-Корвӑран мустангерӑн пӗччен ларакан хӳшши патне ҫитме ҫирӗм миля пулнӑ.Двадцать миль отделяли Каса-дель-Корво от уединенной хижины мустангера.
LIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ытти вӑхӑтра вара гасиендӑн ватӑ хуҫи, ҫирӗп шут тытнипе авланманскер, лӑпкӑн та пӗччен пурӑнса ирттернӗ.
LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсем эпӗ пӗччен юлнине сиссе килеҫҫӗ пулӗ-ха.
LIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Каллех Аламо ҫумӗнчи пӗччен ларакан хӳшше, картла вылякансем сасартӑк пӑрахса тухса кайнӑ ҫӗре таврӑнар.
LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах эпӗ ӑна ҫак пӗччен ҫӗрте тӗл пулсан та, унтан хӑрас ҫук…Но я бы не испугалась встречи с ним даже в этом уединенном месте…
ХLVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тавӑрӑнма мар, вӗсен пуҫӗсенче халь пӗр шухӑш ҫеҫ пулчӗ, — ҫак пӗччен ларакан кил-ҫуртран епле те пулин аяккарах кайма шутларӗҫ.
ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мӑнкӑмӑллӑ плантатор хӑйӗн хӗрӗ Аламо ҫумӗнчи пӗччен хӳшӗ патне ертсе кайма пултарасси ҫинчен пӗлес пулсан, вара вӑл ҫухалнӑ ывӑлӗшӗн хуйхӑрни татах ӳссе кайнӑ пулӗччӗ, хӗрӗм лайӑх мар ҫулпа кайрӗ тесе хурланасси хушӑнса тӑнӑ пулӗччӗ.
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ ҫавна пӗччен ҫеҫ курнӑ пулсан, хама ухмаха ернӗ тесе шутлӑттӑм.
XLV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Е пӗччен кайса, хӑй ӑраснах хыпса ҫуннине кӑтартасшӑн пулнӑ-ши?
XLV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пачах пӗччен тӑрса юлнӑ ҫылӑхлӑ мӗскӗн ҫынна упра, йӗри-тавра усалсем кӑна.Охрани бедного грешника, который остался совсем один, а кругом только духи и привидения!
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пит тикӗс ҫӗр ҫийӗнче хӑш-пӗр ҫӗрте кактус е пӗччен ларакан пӗчӗк юкка йывӑҫӗ курӑнса ларнӑ.На совершенно ровной поверхности кое-где торчали кактус или одинокое деревце юкки.
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫук, пӗччен каймастӑп, юлташа пӑрахса хӑварма юрамасть, — тенӗ Жилин.
5 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗччен пулнӑ пулсан, эпӗ тахҫанах крепӑҫе ҫитнӗ пулӑттӑм», — тесе шухӑшланӑ.
5 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Жилин шухӑшланӑ: «Салтаксемсӗрех пӗччен каяс мар-ши манӑн?
1 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.