Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫирӗпрех (тĕпĕ: ҫирӗп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах паян пирӗн организацин кӑшӑлне тата ҫирӗпрех хытармалла, хамӑр ҫирӗп организациленнине пирӗн хамӑрӑн туйса илмелле, ҫынсене кӑтартмалла.

А сегодня нам надо стянуть обручи нашей организации туже, сильней, чтобы самим почувствовать и другим показать: мы отлично организованы!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пурнӑҫ ҫине ҫиелтен пӑхни хӑшпӗрисен малтанрах, теприсен кайранрах пӗтет, вӗсем вара пурнӑҫ ҫине ҫирӗпрех, ӑслӑрах тивӗҫлӗрех пӑхма пуҫлаҫҫӗ.

У одного раньше, у другого позже бездумное отношение к действительности сменяется другим — более трезвым, строгим и серьезным.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ручкуна ҫирӗпрех тыт.

Крепче держи перо.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫапла тунипе ҫирӗпрех контроль пулӗ.

Крепче будет контроль.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пӑру! — кӑмӑлӗ ҫемҫелнипе мӑкӑртатнӑ Алексей, вара шӑллӗн аллисене аяккалла сирсе, ӑна вӗрентсе: — Арҫын чӑтӑмлӑ та ҫирӗпрех пулмалла, — тенӗ.

— Теленок! — проворчал растроганный в душе Алексей и, отводя в стороны руки брата, сказал поучающе: — Мужчина должен быть сдержанней и тверже.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кунта ҫирӗпрех те ӑслӑрах туслӑх…

Тут дружба посильнее, поумнее…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сӑмахпа каламасан та е хытӑрах, ҫирӗпрех каланӑ пулин те, вӑл тӑрӑшни рабочисене хаваслантарнӑ, ҫавӑншӑн вӗсем мӗн те пулин ырӑ ӗҫ туса пама тӑрӑшнӑ.

Обычно невысказанная, а если и высказанная, то грубовато и сурово, эта забота трогала их, и они старались чем-нибудь на нее откликнуться.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӑл аялта шатӑртатать, пӑр татах та ҫирӗпрех шӑнса ларать!

— Это в глубине трещит, еще крепче лед схватывается!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫивӗчрех те ҫирӗпрех пулас вырӑнне, эсир кӑшт сӗвӗрӗлни, хӑюсӑрланни курӑнать.

— Я вижу, вы слегка раскисли и мнетесь, вместо того чтобы проявить побольше расторопности и твердости.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпир унпа унччен те ҫапӑҫнӑ, — терӗ Петр, урӑлса пырса, анчах шӑллӗ тата ҫирӗпрех сасӑпа малалла каларӗ:

— Мы с ним и раньше дрались, — сказал Пётр, трезвея, но брат ещё строже продолжал:

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Пирӗн господасем простойрах, чухӑнрах, анчах — сирӗннинчен ҫирӗпрех!

— У нас господа попроще, победнее, а — построже ваших!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫирӗпрех каласан: пӑсӑлнӑ ҫын…

Строже говоря: гнилой…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пирӗн проектӑн кун-ҫулӗ, — вӑл «пирӗн» тенӗ сӑмаха пусарах каларӗ, — халӗ уҫӑмлӑрах та ҫирӗпрех пулса тӑчӗ.

— Позиции нашего проекта, — он выделил слово «нашего», — стали теперь яснее и тверже.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Прицепӑн тӗрекӗсене лутрарах тумалла пулӗ, тесе шутлатӑп: ҫирӗпрех пулӗҫ.

Думаю я, надо бы стойки на прицепе пониже сделать, крепче будет.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫирӗпрех пул, хӗрӗм.

— Ничего, девочка, крепись.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӑвӑр та Петр Романовича ҫырса ярӑр, ҫирӗпрех ҫырӑр.

Напишите сами Павлу Романовичу и посерьезней.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Пирӗн хушӑмӑрти туслӑх ҫирӗпрех пулса ҫитсен, эпир сисмесӗрех те «эсӗ» тесе калаҫма пуҫлатпӑр.

— Когда дружба между нами станет крепче, мы незаметно заговорим на «ты».

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗвӗсемпе пӗр тан пулнӑ пулсан та, вӗсем пӗр-пӗринчен уйрӑм: лӑпкӑ, ҫемҫе те чечен Ольгӑран Таня вӑйлӑрах та ҫирӗпрех курӑнать.

Одинаковые ростом, они резко отличались друг от друга: Таня казалась крепче, сильнее нежной, хрупкой и смуглой Ольги.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпир сирӗн ҫине, калӑпӑр, Тополев е Либерман ҫине пӑхнинчен те ҫирӗпрех пӑхма тивӗҫ.

Мы вправе отнестись к вам строже, чем, скажем, к Тополеву или Либерману.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Сур» тенине, ҫирӗпрех пулма, хамран хушса каларӑм…

Оговариваюсь — «плюнь» добавлено мною для усиления…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех