Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яшка сăмах пирĕн базăра пур.
яшка (тĕпĕ: яшка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрре ирхине яшка ҫисе тултараҫҫе те — каҫчен.

Утром похлебают баланду — и до вечера.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗҫех ак яшка ҫакса яратӑп».

Погоди, скоро вот яшка будет готова.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эрнере пӗрре Мулкач Терушӗ яшка ҫине кӑсӑя пӗҫҫи пек аш турамӗ ярса пӗҫерет те ӑна ҫараллах лӗрплеттерсе сыпса ярать (ҫӑкӑрӗ нумай чухне ҫук унӑн).

Раз в неделю Теруш варит мясной суп, мясной — это одно название, мяса там с воробьиный нос, выхлебает он этот «мясной» суп без хлеба, его у него почти никогда не бывает.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл кун Чӑлах Эрнюк хакне кӑларас тесе килне таврӑнсан та яшка ларса ҫимен, тип ҫӑкӑрпах ҫырлахнӑ.

Вернувшись с пахоты, он не стал даже ужинать, чтобы зачлась ему украденная птицами треть яйца…

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗпи умӗсем яшка тӑкӑннипе хуралса, сӑранланса ларнӑ.

Рубашка у него на груди заскорузла от засохших остатков пиши.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яшка ҫинчи ҫамах та, шӑрттан татӑкесем те сип-симӗс.

Клецки и кусочки шыртана в супе тоже зелены от травы.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ашшӗ яшка антарса тӑрать.

И отец разливает похлебку в деревянные миски.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр самант каялла ҫеҫ ҫенӗк пуш-пушӑччӗ, ак халӗ урай варринче сӗтел, ҫӗрте — вӗри яшка хуранӗ, сӗтел ҫинче — йывӑҫ тирӗкпе кашӑксем.

Кажется, только что сени были пусты, а сейчас тут стоит стол, и на нем котелок с дымящейся похлебкой.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эппин, вӑл яшка пӗҫерме кайнӑ мар-и-ха, мӗншӗн тесен хӑйне ир енне самайтарах туйма пуҫланӑччӗ.

«Наверно, в огороде варит яшку, — с улыбкой подумал Ухтиван. — Видать, полегчало ему маленько за ночь».

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӳлелли — шурӑ, яшка вӗрекен ҫӗрти — хуп-хура.

Выше — белый, чистый, а там, где кипит суп, — черный.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

(Хӑвӑл суханне Яриле яланах яшка пиҫсе ансан тураса ярать, ҫавӑнпа ӑна халь татма та васкамасть-ха.)

Лук-сеянец пока рвать не стоит — завянет.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унӑн часрах яшка пӗҫермелле.

Надо поскорее приготовить что-нибудь.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫур хӗлтен вӑл ҫуллахи шӑрӑх кунсем ҫинчен ӗмӗтленме тытӑннӑ, мӗншӗн тесен ҫулла «вӗлтӗрен те яшка тутине кӳрет, серте-пултран та ҫӑкӑр хутне кӗрет».

С половины зимы Илле начинал мечтать о жарких летних днях, потому что летом и крапива кормит, и борщевник заместо хлеба идет.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ака турӑм, ӗтлентӗм, Ӑшӑм ҫунать ҫавтерех. Яшка хыҫҫӑн шыв ӗҫрӗм, Туйӑнчӗ эрех пекех».

Куҫарса пулӑш

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Усал куҫпа ҫавӑрса, Кӑтартать вӑл чӑмӑрне: «Яшка тутлӑ, ҫи ларса!» — Кӑшкӑрать вӑл арӑмне.

Куҫарса пулӑш

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Вӑтӑр та пӗр ту ҫинче Йӗс хуранра пиҫ, яшка.

Куҫарса пулӑш

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Яшка ҫакса янӑ хыҫҫӑн Людмила амӑшӗ пӗр чарӑнмасӑр хӑй ҫулсерен колхозра мӗнле ӗҫлени ҫинчен каларӗ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун ҫинчен килте йытӑ пӑтратман, ял ҫинче яшка пӗҫернӗ, тесе калаймӑн, вӑл ӗҫре те маттур, чӗлхерен те ӳксех юлас ҫук.

Куҫарса пулӑш

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Липа сӑлтавсӑрах хӗрелсе кайрӗ, пӗр вӑхӑт ни Укахви ҫине пӑхма, ни тирӗкрен яшка ӑсса илме аптраса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Яшка ҫиме кашӑкне хӑех тытать-ши?

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех