Шырав
Шырав ĕçĕ:
Бушлатлӑ моряксем, хулпуҫҫи урлӑ шинель чӗркесе ҫакнӑ салтаксем пере-пере анаҫҫӗ.Падали люди в бушлатах и в зеленых солдатских рубахах, обрамленных шинельными скатками.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Улмуҫҫисене йӗри-тавра тирпейлӗн канавсем чавса ҫавӑрнӑ, тунисене сӑтӑрҫӑсем тивесрен улӑм пӑявсемпе чӗркесе хунӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вара шинельне чӗркесе хулпуҫҫи урлӑ ҫавӑрса ҫакса аллине винтовка тытнӑ салтак пӳрнисене миххе персе те чикет.Тогда солдат со скаткой через плечо и с винтовкой в руке запускал пальцы в мешок.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Юлашки юлнине эпӗ каллех миххе чӗркесе чикрӗм те… аннене леҫсе патӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӳршӗри пахчара капланса килекен вӑрман кайӑкӗсенчен ҫӗтӗк-ҫатӑксемпе чӗркесе хунӑ хӗвелҫаврӑнӑш пуҫӗсем ҫӗре тивес пек усӑнса аннӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нивушлӗ ҫаксене пурне те халӗ Будапешт площачӗсенче транспорт куҫассине ҫирӗппӗн йӗркелесе тӑракан ҫырӑ сӑнлӑ ҫамрӑксем, обмоткӑсем чӗркесе янӑскерсем, чарса тӑратнӑ?
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Чӗркес килсен — урана чӗркетӗп, чӗркес килмесен — кӑларса ывӑтатӑп, теприне чӗркесе яратӑп…
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Амӑшӗ таврӑнчӗ, хӑйпе пӗрле яслирен Леньӑна хӗрлӗ утиялпа чӗркесе илсе килчӗ.Мама пришла и принесла из яслей Леню, завернутого в красное одеяльце…
Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл вутта тӑрӑшса татрӗ, хушӑран кӑна табак чӗркесе туртма ларкаларӗ.Он пилил усердно и только иногда присаживался, чтобы сделать закрутку и покурить.
Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тепӗр аллине таса мар пусма татӑкӗпе чӗркесе ҫыхнӑ.
Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Бинтпа хытӑрах чӗркесе яр, — терӗ.
Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Туяннӑ япаласене старик хутпа мӗнле чӗркесе панине пиччесем тимлӗн пӑхса тӑчӗҫ.Дядьки со вниманием смотрели, как старичок заворачивает покупки.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унсӑр пуҫне тата темскер, пӑрӑх евӗрлӗ чӗркесе майлаштарнӑ япала выртать, вӑл саланса кайрӗ те — сарӑ тӗслӗ шинель пулса тӑчӗ.И еще что-то толстое серое, скатанное в трубку, — оно развернулось, это оказалась шинель.
Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Шурӑпа чӗркесе ҫыхнӑ аллинчен ҫӳлерех Ылтӑн ҫӑлтӑр уҫӑмлӑн ҫутӑлса тӑрать.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хаецкий ҫыхнине салтма тытӑнчӗ те, каната алли ҫине чӗркесе, Подольск таврашӗнчи пек калаҫма-юрлама пуҫларӗ:Хаецкий начал развязывать себя и, наматывая канат на руку, заговорил-запел по-подольски:
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Связистсем, сӑрт ҫинче ирӗклӗн ҫӳресе, кабельсене чӗркесе майлаштараҫҫӗ; лавсем сӑрт патнелле тӑсӑлса кайрӗҫ те каялла таврӑнмарӗҫ, ун ҫумӗнче пысӑк тапӑр пулса чарӑнчӗҫ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем вара фланц трубкине изоляционнӑй лентӑпа чӗркесе лартнӑ.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫакӑн чухлӗ укҫана мӗншӗн кирлӗ пек чӗркесе яманнине эпӗ халӗ те ӑнланаймастӑп.Я до сих пор но знаю, почему эту сумму отправили без надлежащей упаковки.
Ҫур миллион ҫухатрӑмӑр // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑл койка ҫинче тепӗр май ҫаврӑнса выртрӗ те минтер вырӑнне, чӗркесе ҫыхнӑ сылтӑм аллине пуҫӗ айне хучӗ, унтан аллине илчӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пистойри типографи, ман шутпа, питех те начар ӗҫлет, литературӑна унта яланах пӗр меслетпе, сигарӑсем пек чӗркесе, ӑсатасси калама ҫук начар япала.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.