Шырав
Шырав ĕçĕ:
Камерӑн пӗр кӗтессинче чарӑнчӗ, урайне хутланса ларчӗ.Он забрался в самый дальний угол камеры и, сжавшись, весь присел там на пол.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хӑй ҫине револьвер кӗпҫипе тӗлленӗ пек, ҫавӑн пек пӑхнӑран лешӗ пӗтӗмпех хутланса илет.Тот весь съежился от этого взгляда, как будто на него направили дуло револьвера.
LXXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вара пӗтӗмпех хутланса ларса, хуллен хӳшӗрен тухса кайнӑ.
LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Шывне вӑл Жилина панӑ, хӑй кукленсе ларнӑ, пӗтӗмпе хутланса кӗнӗ, хулпуҫҫийӗсем чӗркуҫҫийӗнчен те аяла анса кайнӑ.Подала воду, сама села на корточки, вся изогнулась так, что плечи ниже колен ушли.
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Таузик хӑранипе чӗркуҫҫи ҫине хутланса ларнӑ.
Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫапла каласа сунарҫӑ кӗтеселле кӑтартрӗ, унта ункӑ пӗк хутланса ҫӗлен выртнӑ.Говоря это, охотник указал на угол, где, свернувшись кольцом, лежала змея.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Патшапа министр чӑтма ҫук ыратнӑран ҫӗр ҫине хутланса ӳкрӗҫ.Король и министр, упав на землю, корчились от нестерпимой боли.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Эпӗ вӗсем ҫине пысӑклатса кӑтартакан кӗленче витӗр пӑхрӑм: ҫӑмартисем ӑшӗнче хуртсем ҫӗрӗ пек хутланса выртаҫҫӗ иккен, унтан тухсан, тӑсӑлса тӳрӗленеҫҫӗ.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Чӗрӗп пекех хутланса Поля тӑшман бомби шӑхӑрса уласа анассине, вут ялкӑшса каяссине кӗтсе ларнӑ.
6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Ҫывӑхра никам та ҫуккине курса, Дубов юр ҫинче хутланса выртакан фашист патне чупса тухрӗ, унӑн ҫав тери хытӑ пӑчӑртаса тытнӑ аллинчи револьверне хӑвӑртрах вӗҫертсе илчӗ, кӗсйинчен вара докуменчӗсене, чӗлӗмне туртса кӑларчӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ун хыҫҫӑн Витюшка каялла ҫаврӑнса пӑхма хӑяймасӑр, малалла пӗшкӗнсе, хутланса пычӗ.За ней плелся Витюшка, сгорбившись, не решаясь оглянуться назад.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Саша унта, улӑм ҫыххи ҫинче хутланса, ирчченех ӗнтӗркесе выртрӗ.Остаток ночи Саша провел в полузабытьи, скорчившись на связке соломы.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Наташа та пахча тӑрӑх хутланса каякан Якурккана асӑрхамарӗ.Наташа тоже не заметила Егорушки, который, согнувшись, поплелся по саду.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ковалев татах унран малалла иртсе кайрӗ, хӑйӗн пурне те пӗлме тӑрӑшакан куҫӗсене Якшин пичӗ ҫинчен вӗҫертмесӗр, хутланса тӑчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Генка та ҫӗр ҫине хутланса выртрӗ те куҫне хупрӗ.
51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӗсен тусанлӑ пиншакӗсем пӗркеленсе, хутланса пӗтнӗ, питҫӑмартийӗсем ҫине те тусан ларса тулнӑ.
51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пысӑк пӳлӗме хутланса тӑсӑлакан сӗтелпе пукансем тата шкап илсе лартрӗҫ.В большой комнате появилась новая мебель — раздвижной стол, стулья, шкаф.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Петька кимӗ тӗпне хутланса выртрӗ.
31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӗррехинче, кӑнтӑрлахи апат вӑхӑтӗнче, Витюша килтисене: — Пирӗн Шуркӑн хӗр пур… — тесе пӗлтерчӗ; хӑй вара, пиччӗшӗ ун ҫине тарӑхса пӑхнине асӑрхаса, чӗрӗп пек хутланса ларчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Генка пуҫне сулса илчӗ, хутланса выртрӗ: «Тен, кураймӑпӑр та, асатте…»Генка крутил головой, съеживался в комочек: «Може, и не побачимся, диду…»
24 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.