Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, председатель, Хань Лао-люна калаҫма чарма пултарать-и, ҫук-и — ӑна вӑл пӗлмен.Ему было неясно: имеет ли он, как председатель, право зажать рот Хань Лао-лю.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эпӗ, Хань Лао-лю — пуҫларӗ помещик, — питӗ ухмах ҫын, манӑн пуҫ феодалла кивӗ ӑнланусемпе тулса ларнӑ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хань Лао-лю, пуҫне ҫӗклесе, йӗри-тавра пӑхса илчӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Паян эпир Хань Лао-люпа хамӑр ӗҫе татмалла.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хань господин, санӑн пысӑк тую ӑҫта?
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хань Лао-лю, пуҫне кӑкӑрӗ ҫине усса, сӗтел умӗнче тӑрать.Хань Лао-лю, бледный, стоял перед столом, опустив голову на грудь.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унсӑр пуҫне, Хань Лао-люна вӑрттӑн пулӑшакансем пухӑва темиҫе ҫын кӗнӗ-кӗнех.Кроме того, на собрание пробралось все-таки несколько тайных пособников Хань Лао-лю.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Теприсем, помещик ывӑлӗ Хань Ши-юань гоминдан правительствин ҫарӗнче тӑни тата вӑл кӗтмен ҫӗртен кунта килсе ҫитме пултарни ҫинчен шутласа, чӗтреме пуҫланӑ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫав ҫынсем Маньчжоу-го влаҫӗ вӑхӑтӗнче мӗнле те пулин ӗҫпе ҫыхӑннӑ пулнӑ, халӗ, Хань Лао-люна хупса лартсан, вӗсем хӑйсене черет ҫитесрен хӑранӑ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хань Лао-лю сӗтел умне тухса тӑрсан, Лю Шэн: «Тӗп пултӑр путсӗр улттӑмӗш Хань!» — тесе кӑшкӑрса ячӗ.Когда Хань Лао-лю вышел и стал перед столом, Лю Шэн выкрикнул: «Долой злодея Ханя-шестого!»
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Юпасемпе стенасем ҫине лозунгсем ҫакнӑ: «Тӗп пултӑр Пысӑк Туя Хань!», «Вӗсене юнлӑ ӗҫӗсемшӗн тавӑрар!», «Помещик ҫӗрӗсемпе ҫурчӗсене пайласа илер!», «Путсӗр Хань Фэн-ци помещика тавӑрар!»
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Винтовкӑпа хӗҫпӑшалланнӑ Чжао Юй-линь Хань Лао-лю тӑванӗсемпе хӳрешкисене картишне кӗртмерӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл аслӑ пухура Тянь старик хӗрӗ вилнӗшӗн чӑн та Хань Лао-лю айӑплӑ пулнине тӑрӑ шыв ҫине кӑларма сӗнчӗ.Он предложил разоблачить Хань Лао-лю на общем собрании как убийцу дочери старика Тяня.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хань Лао-люна суд тунӑ пуху пулса иртнӗренпе чылай вӑхӑт иртрӗ.Со времени собрания, на котором судили Хань Лао-лю, прошло уже много дней.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тимӗрҫӗ ҫийӗнчех Хань Лао-люн тискер ӗҫӗсем ҫинчен калама пуҫларӗ, хресченсен союзӗ чухӑнсене ҫав помещикпа кӗрешме чӗнни ҫинчен те пӗлтерчӗ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫав аскӑн Хань Лао-люна пулах вилчӗ, — ӗсӗклесе йӗрсе ячӗ хӗрарӑм.И все из-за этого проклятого Хань Лао-лю, — всхлипнула женщина.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ӑна кӗркунне пуҫламӑшӗнчех Хань Лао-лю персе вӗлерчӗ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫапла, ҫапла… — темскер аса илсе, пуҫне сӗлтме пуҫларӗ Хань.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫул ҫинче ӑна Вӑрӑм Мӑй Хань тӗл пулчӗ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Почеркӗ, нумай улӑштарма тӑрӑшнӑ пулин те, Хань Лао-люн визит картӑчкине ҫырнӑ почерк манерлех.Почерк похож на тот, которым написана визитная карточка Хань Лао-лю, хотя и сильно изменен.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.