Шырав
Шырав ĕçĕ:
Михайло Степанович ҫырӑва вуласа тухнӑ та, сӑнран улшӑнса кайса, ним чӗнмесӗр, сӗтел ҫине хунӑ.Михайло Степанович прочел письмо и положил его на стол молча и с изменившимся лицом.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— Каҫарӑр, унран ҫав тери лайӑх дипломат пулать, вӑл сӑнран та Кауниц майлӑ.— Помилуйте, из него выйдет отличный дипломат, он даже лицом похож на Кауница.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— Пӗртте апла мар, — тенӗ ӑна хирӗҫ аббат, — скифӑн мӗн те пулин хӑйӗнни, тискерри пулнӑ пулӗччӗ, анчах вӑл сӑнран та, калаҫӑвӗпе те пирӗнпе иксӗмӗр майлӑ.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ҫурчӗ тавра хӳмине чултан купаланӑ, хапхине хулӑн йывӑҫран тунӑ, унӑн пӗр енче — чӑн-чӑн калинкке, тепӗр енче — суя калинкке, ӑна икӗ енӗ те пӗр пек пултӑр тесе тунӑ, ун хушшине хӑма чиксе хунӑ, ҫав хӑма ҫинче ҫӗтӗк-ҫатӑк, сӑнран кайнӑ старик ларать — ыйткалакан пулмалла.
I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Сервантес вӗсене сӑнран курман, анчах мӗн калаҫнине лайӑх ӑнланнӑ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Анчах чалма айӗнчен европеецӑн кӑвак куҫсем пӑхнӑ, сӑнран та мӗн пур тӗс-питӗнчен те паша тинӗс хӗрринче пурӑнакан венецианецсен йӑхӗнчен тухнине сӑнаса илме май пулнӑ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Трактир алӑкӗ патӗнче — сӑнран пӑхсан выҫӑ, кунти ҫапкаланчӑк пулас, шурса кайнӑ имшеркке сӑн-питлӗ, хура ҫӳҫне каялла янӑ темӗнле ҫамрӑк ҫын тӑнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл ҫапӑҫу пыракан пур хуласемпе пунктсене те, чылай командирсемпе комиссарсене те — ятран та, сӑнран та — аван пӗлет.
Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Сӑнран пӑхма — ҫирӗп те хастар этем.
Колоннӑллӑ шурӑ зал // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
— Куҫне хаваслӑн хӗскелеме чарӑнчӗ Костя, сӑнран улшӑнса тӗксӗмленчӗ, — Санӑн мӗ-ӗн — санӑн пурте кибернетика машини пек кал-кал…
19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Машинӑна кӗрсе ларсан, шофера кирлӗ мар тӗрлӗрен туйӑм-сисӗме чӗринчен пӗтӗмпех кӑларса ывӑтнӑн, Маринка сӑнран йӑлт улшӑнса тӳрленет.
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Атте ирӗк панӑ-тӑк, мӗн-ха вара? — сӑнран ӳксех кӳренчӗ Маринка.
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Юнашарах хайхи ҫав ҫеҫ те пирӗн ҫӗр хут аслӑрах та пин хут чунлӑрах хӗрсем ларӗҫ, ҫапах та вӗсем сулхӑна юлӗҫ, мӗншӗн тесен пӗри сӑнран аплах мар, теприн ури каплах мар, виҫҫӗмӗшӗ япӑхрах тумланнӑ…
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Тепӗр майлӑ каласан, халӗ чиркӳ ларакан вырӑн, — терӗ те Владимир тӳрех сӑнран улшӑнса тӗксӗмленчӗ.
7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Вырӑнти ӑрат лашисем, сӑнран пӑхма, илемлех мар, анчах кушак пекех таҫта та хӑпарса анма пултараҫҫӗ, — терӗ Семилетов.— Лошадки местной породы, — сказал Семилетов, — неказистые на вид, но цепкие, как кошки.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл, пысӑк та хулӑнскер, сӑнран пӑхсан, ырӑ кӑмӑллӑ ҫын пек туйӑнать.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Сӑнран пӑхсан ӑна вунҫичӗ ҫултан ытла параймастӑн, анчах унӑн пичӗ кӗл пек шурӑ.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Нехода сӑнран лӑпкӑрахчӗ, эсӗ вара ытлашши вӗри.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫак хӗр нумай курса ирттернӗ, сӑнран пӑхсан ачаш пекскер, мӗнпур пӗвӗпе чӗтренсе ларчӗ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Ҫак хӗр питӗ те ҫамрӑкскер, сӑнран пӑхсан, хуйхӑ-суйхӑ курман пек.Как-то не верилось, что эта девушка, такая юная и беспечная с виду,
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.