Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куратӑр (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ — куратӑр — кӑнтӑрла иртни икӗ сехет.

Сейчас — видите — два часа дня.

Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Чӗрӗ хупах татса парӑр мана, — куратӑр вӗт, ку пӗтӗмӗшпех йӗпенсе шӑтса пӗтнӗ, — терӗ.

Сорвите свежий лопух, — видите же — этот весь промок и в дырках.

Ҫӗр шӑтӑкӗнче // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Мӗн куратӑр? — сасартӑк ыйтатчӗ вӑл, хулӑм-мӑн янтӑракан сӑмахсемпе.

Что видите? — вдруг спрашивал он бухающими словами.

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Акӑ, куратӑр

Вот, видите…

XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Авӑ, куратӑр — ӗненместӗп…

Вот видите — не верю…

XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Куратӑр акӑ, вырӑссем ҫуркунне наступлени пуҫлӗҫ.

Вот увидите, когда весной русские пойдут в наступление.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Швабсемпе болгарсене ӑҫта куратӑр, ҫавӑнта ҫапса тӑкӑр!

Бейте швабов и болгар, где только можно!

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Куратӑр пуль, — терӗ те шофер, табак тӗтӗмӗпе саралнӑ усси айӗнчен тимӗр шӑлӗсене кӑтартса, ӑшшӑн кулчӗ.

— Как видите, — шофер улыбнулся из-под прокуренных усов, показывая металлические зубы.

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӑл шут ҫине виҫӗ пин туртрӗ те минут хушши сӑмах чӗнмесӗр пӗрре шут ҫине, тепре аттене куҫран пӑхрӗ: «Хӑвӑрах куратӑр, ку питӗ сахал! Тата утине те халь сутас-тӑк, сиен курасси ҫеҫ пулӗ, эсир хӑвӑрах пӗлетӗр…» тенӗ пек ӑнланмаллаччӗ ӗнтӗ ӑна.

Он кинул на счеты три тысячи и с минуту молчал, посматривая то на счеты, то в глаза папа, с таким выражением: «Вы сами видите, как это мало! Да и на сене опять-таки проторгуем, коли его теперь продавать, вы сами изволите знать…»

III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑна эсир хӑвӑр та куратӑр.

 Вы видите сами.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Куратӑр пуль, сирӗн пата кунта эп хӑнана килмен…

— Не в гости, конечно, сюды приехал.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Куратӑр пуль, комиссар чирлесе ӳкнӗ!

— Видите, комиссар заболел.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Куратӑр пулӗ, хӑнасем хускалмаҫҫӗ…

Видите, гости не шевелятся…

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Пырӑр — вара куратӑр!

Приходите — увидите!

58 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑйне сӗннӗ картинкӑсенчен вӑл шӑп ҫакна илесшӗн пулчӗ — куратӑр, ҫимеллисем, фруктсем лартса тултарнӑ сӗтел.

Из предложенных картинок пожелал иметь вот эту — видите, накрытый стол, блюдо с фруктами.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсир куратӑр ӗнтӗ, — ҫӗнӗрен калаҫма тытӑнчӗ Ганс, — ку ҫырура ытлашши нимӗнех те каламан.

— Вы видите, — снова заговорил Ганс, и голос его дрогнул, — тут не сказано ничего особенного.

40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Анчах та, хӑвӑрах куратӑр, тухрӑм эпӗ…

— Но, как видите, выбрался…

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Владимир Михайлович, акӑ эсир пирӗн ачасене куратӑр та… ун чух эсир хӑвӑрах калатӑр!

— Владимир Михайлович, вот вы увидите ребят… и тогда вы сами скажете!

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Куратӑр вӗт, сӑмаха сыпӑкӑн-сыпӑкӑн мӗнле вуламаллине ниепле те ӑнланаймасть вӑл.

Видите, он никак не поймет, как по слогам читать.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Куратӑр ӗнтӗ, каларӑм вӗт эп сире…

— Вот видите, я же говорил…

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех