Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каятӑн (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑҫта каятӑн?

Куҫарса пулӑш

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эсӗ Донецӑн сулахай енӗпе тӳрех Гундоровски станицинелле каятӑн.

Ты пойдешь левым берегом Донца прямо на станицу Гундоровскую.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сана тытсан: «Кам эсӗ? Ӑҫта каятӑн? Мӗн тума?» — тесе ыйтӗҫ.

Тебя схватят: «Кто? Куда? Зачем?»

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ӑҫта каятӑн эсӗ? — Алешӑна хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ.

— Куда же ты? — Схватила его за плечи.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эс, ей богу, итленӗ пул луччӗ, — атту — тӑратӑп та акӑ, пӗрре парсан, чикеленсех каятӑн? — тет Алешка.

— Ты, ей-богу, слушай, а то — встану — так дам, перевернешься! —

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эс ӑҫта каятӑн?

— Ты куда идешь?

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ҫук, эс кала-ха, мӗншӗн кӗсъене кӗрсе каятӑн?

— Нет, ты чего в карман лезешь?

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— А эсӗ мӗн ман кӗсъене кӗрсе каятӑн? — тапӑнма пуҫларӑм эпӗ.

— А ты чего по карманам лазаешь? — наступал я.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл сана хирӗҫ кӑмӑллӑн кулса илет, «тавтапуҫ», тет, эсӗ вара малалла, татах кампа та пулин калаҫмаллине шыраса каятӑн.

Он улыбнется, скажет «спасибо», а ты идешь дальше, отыскивая, к кому бы еще обратиться.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Черновол, эсӗ каялла, ҫиччемӗш чалӑша каятӑн.

Черновол, отойдешь назад, к седьмой наклонной!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тепӗр темиҫе кунтан Сашӑпа-и е Кондратипе пӗрле Питӗре каятӑн та ху туянатӑн.

— Через несколько дней сам поедешь в Питер с Сашей или Кондратием и купишь.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Каятӑн та-и?

Уже уходишь?

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ан нӑйка, Лина, эсӗ пирӗнпе каятӑн.

Не ной, Лина, ты поедешь с нами!

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Выҫса каятӑн та хӑвах сирпӗнсе тухатӑн!

— Проголодаешься — мигом выскочишь!

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

А вӑл ҫаплах кӑшкӑрать: «Эсӗ ӑҫта каятӑн

А он орет: «Ты куда идешь?»

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ялта мана виҫӗ полицай тытса чарчӗҫ те: «Ӑҫта каятӑн? — тесе ыйтаҫҫӗ. Эпӗ тӳрех йӗрме тытӑнтӑм: «Пиччеҫӗмсем, ырӑ ҫынсем, анне патне каятӑп, вӑл госпитальте», тетӗп.

Остановили меня в деревне три полицая и спрашивают: «Куда идешь?» Я сразу стал плакать: «Дяденьки, миленькие, к мамке иду, она в госпитале».

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ӑҫта каятӑн? — кӑшкӑрса янӑ Емельяниха, пусма ҫинчен ҫуртапа анаканскер.

Куда? — закричала Емельяниха, сходившая со свечой по лестнице.

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Мӗнле пурӑнас килнӗ — ҫапла пурӑнатӑн; никам та санран пӗр сӑмах та ыйтма пултараймасть; ӑҫта каяс килнӗ — унта каятӑн, хӑҫан таврӑнас тенӗ — ҫавӑн чух таврӑнатӑн…

Живешь, как хочешь; никто с тебя слова не смеет взыскать; пошел, куда вздумал, вернулся, когда захотел…

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Мӗн тума, ӑҫта каятӑн?

— Зачем идешь и куда?

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тӑрса ирхи апат ҫиетӗн те шкула каятӑн, унта тӑватӑ урок ларатӑн — каҫ пулчӗ те!

Встанешь, позавтракаешь, пойдешь в школу, просидишь там четыре урока — и уже ночь!

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех