Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем ирӗк памасӑр, вӗсен телефон номерне хӑвӑн пӗлӗшӳсене пӗлтерме юрамасть.Пользуясь их телефоном, а тем более давать номер чужого телефона.
Ӗҫри телефон // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Черетре тӑма пултарайман ватӑ ҫынсене, инвалидсене черетсӗр илме ирӗк параҫҫӗ.Всех, кому физически трудно стоять в очереди (старых, инвалидов и т. д. ) пропускают вне очереди.
Учрежденире // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑшпӗр чухне анчах, сӑмахран, кӗҫ-вӗҫ тапранса каяс поезд, автобус, самолет ҫине васканӑ чухне е халь пуҫланакан кинона кӗрес текенсене кӑна черетсӗр билет илме ирӗк параҫҫӗ.
Учрежденире // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Арҫынна хӗрарӑмпа паллаштариччен хӗрарӑмран ирӗк ыйтмалла: «Инна Сергеевна, сирӗнпе Георгий Александрович Кузьмин юлташа паллаштарма юрат-и?»
Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫамрӑк ҫынна ватӑ хисеплӗ ҫынпа паллаштариччен ватӑ ҫынран ун ҫинчен ирӗк ыйтмалла: «Профессор юлташ, Павлов студента сирӗнпе паллаштарма юрать-и?» е «Министр юлташ, Казаков хушаматлӑ ҫамрӑк инженера сирӗнпе паллаштарма юрать-и?».
Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Калаҫӑва мӗн те пулин кирли кӗртсе лартас тетӗр пулсан, калаҫакансенчен ирӗк ыйтмалла: «Каҫарӑр, хушма юрать-и?» е «Чӑрмантарнӑшӑн каҫарӑр, эп хушса калас тенӗччӗ» тата ыт. те.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Аслӑ ҫын хӑйне «эсӗ» тесе чӗнме ирӗк панине ҫамрӑк ҫын хӑйне шаннин палли пек йышӑнмалла, вара хӑйне ҫакна тивӗҫлӗ тыткаламалла: сасра, мӗн калаҫнинче аслине хисеплени курӑнтӑр.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ӗҫ, обществӑлла вырӑн е пулса иртнӗ хурлӑх, начар сывлӑх сире ҫынсемпе сӑпайсӑр пулма ирӗк памаҫҫӗ.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗлӗшӗн кӗпи-тумне тӳрлетме унран ирӗк ыйтмалла.Чтобы поправить у знакомого одежду, например, снять нитку или волос, спрашивают у него разрешения.
2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑйне хисеплекен ҫын ытти ҫынсене те хӑй умӗнче киревсӗр ӗҫ тума е аван мар сӑмах калама, сассине хӑпартма ирӗк памасть.
Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вилӗ вӑл — вӑрҫӑ хӑрушлӑхне манса ҫӗнӗ вӑрҫа пуҫарма ирӗк паракан.Смерть — это тот, кто забыл об опасности войны и позволил начать новую войну.
Буффало стадионӗнче // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ун пек тума манӑн ирӗк ҫук.
Ҫӗршывӑн пур кӗтессисенчен те // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Командир ирӗк панипе Петрищево ялне тата тепӗр хут кайрӗ вӑл.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Кайса килме ирӗк парӑр, аманнисем выртса юлман-и? — ыйтрӗ Зоя командиртан.— Разрешите, я вернусь, посмотрю, нет ли раненых, — сказала Зоя командиру.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ку вара Зойӑна кӑшт выртма та ирӗк панӑ.
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Часовой малтан кӑшкӑрса тӑкнӑ пулин те кайран ҫапах Зойӑна шыв ӗҫтерме ирӗк панӑ.Часовой огрызнулся, но потом нехотя уступил и разрешил подать Зое напиться.
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кулик хӗре шыв ӗҫтерме ирӗк ыйтнӑ.
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл командиртан Петрищево ялне кайса килме ирӗк ыйтнӑ.Она попросила у командира разрешения проникнуть в Петрищево.
Петрищевӑра // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тӗрӗслӗх — ирӗк этемӗн турри!..
Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫулпуҫӗ тӑшман тӗллевӗ ҫинчен, Германи фашизмӗ пирӗн ҫӗрсене, эпир тар юхтарса ӗҫленипе тунӑ пуянлӑха туртса илме ӗмӗтленни ҫинчен, помещиксен влаҫне каялла тавӑрма, пире чура тума тата Совет Союзӗнчи ирӗк халӑхсене нимӗҫлентерме, нимӗҫсене пӑхӑнтарма шутлани ҫинчен калать.
«Сире чӗнсе калатӑп эпӗ, манӑн тусӑмсем» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.