Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Петрович сăмах пирĕн базăра пур.
Петрович (тĕпĕ: Петрович) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗррехинче Павел Петрович ӑна сфинкс сӑнне касса ӳкернӗ куҫлӑ ҫӗрӗ парса парнеленӗ.

Павел Петрович однажды подарил ей кольцо с вырезанным на камне сфинксом.

VII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Павел Петрович ӑна пӗр балра тӗл пулнӑ та, унпа мазурка ташланӑ, ҫав вӑхӑтра ҫак хӗрарӑм пӗр йӗркеллӗ сӑмах та каламан пулин те, ӑна ҫав тери юратса пӑрахнӑ.

Павел Петрович встретил ее на одном бале, протанцевал с ней мазурку, в течение которой она не сказала ни одного путного слова, и влюбился в нее страстно.

VII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Павел Петрович пӗр каҫ та килте ирттермен, хӑюллӑхпа, маттурлӑхпа чапа тухнӑ (вӑл дворян ҫамрӑкӗсен хушшинче гимнастикӑна та йӑлана кӗртнӗ), мӗн пурӗ те пилӗк-ултӑ французла кӗнеке анчах вуласа тухнӑ.

Павел Петрович ни одного вечера не проводил дома, славился смелостию и ловкостию (он ввел было гимнастику в моду между светскою молодежью) и прочел всего пять-шесть французских книг.

VII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Николай Петрович уксахлакаланӑ, кӑмӑллӑ пӗчӗк питлӗ, анчах кӑшт хурлӑхлӑрах та пысӑках мӑр хура куҫлӑ, ҫемҫе те сайра ҫӳҫлӗскер пулнӑ; вӑл час-часах юлхавланнӑ, анчах вуласса хаваслансах вуланӑ, обществӑран хӑранӑ вара.

Николай Петрович прихрамывал, черты имел маленькие, приятные, но несколько грустные, небольшие черные глаза и мягкие жидкие волосы; он охотно ленился, но и читал охотно, и боялся общества.

VII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Халӗ ӗнтӗ, пичче, пире приказчикпа калаҫма кайма та вӑхӑт, тесе шутлатӑп эпӗ: Павел Петрович пукан ҫинчен тӑчӗ.

— А теперь нам, я полагаю, брат, пора пойти потолковать с приказчиком: Павел Петрович поднялся со стула.

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

«Ну, эсӗ чӑнахах та нигилистах вара», — шутларӗ Николай Петрович.

«Ну, ты, я вижу, точно нигилист», — подумал Николай Петрович.

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эпӗ сире пулӑшма хатӗр, Николай Петрович; анчах ӑҫта пире Либиха ҫитме!

— Я к вашим услугам, Николай Петрович; но куда нам до Либиха!

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Николай Петрович калаҫӑва хутшӑнма кирлӗ тесе шутларӗ:

Николай Петрович почел должным вмешаться в разговор:

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Павел Петрович кӑштах кӑвакарса кайрӗ…

Павел Петрович слегка побледнел…

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Авӑ мӗнле, — терӗ Павел Петрович, ҫывӑрса кайнӑ пек куҫхаршине кӑшт ҫеҫ хӑпартса.

— Вот как, — промолвил Павел Петрович и, словно засыпая, чуть-чуть приподнял брови.

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Павел Петрович Аркадий ҫине: «пытармасӑр каласан, санӑн тусу хӑйне пите шутлакан ҫын» — тесе каласшӑн пек пӑхса илчӗ.

Павел Петрович взглянул на Аркадия, как бы желая сказать ему: «Учтив твой друг, признаться».

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Нимӗҫсем пурте ӗҫ ҫинчен калаҫаҫҫӗ-и вара? — терӗ Павел Петрович.

— А немцы все дело говорят? — промолвил Павел Петрович.

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ку питӗ паттӑрла япала, — терӗ Павел Петрович, пӳне тӳрлетсе, пуҫне каялла ывӑтса.

— Это очень похвальное самоотвержение, — произнес Павел Петрович, выпрямляя стан и закидывая голову назад.

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эсир нимӗҫсене ҫав тери хисеплетӗр-и? — тесе хучӗ мӑнаҫлӑн Павел Петрович.

— Вы столь высокого мнения о немцах? — проговорил с изысканною учтивостью Павел Петрович.

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

«Нимӗҫсем» сӑмах вырӑнне «германецсем» тесе Павел Петрович тӑрӑхласа каларӗ, анчах ӑна никам та асӑрхамарӗ.

Слово «германцы» вместо «немцы» Павел Петрович употребил ради иронии, которой, однако, никто не заметил.

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эсир физика енӗпе ӗҫлетӗр-и-ха? — ыйтрӗ Павел Петрович хӑйӗн черечӗпе.

— Вы собственно физикой занимаетесь? — спросил в свою очередь Павел Петрович.

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Инҫе кайрӑр-и? — ыйтрӗ юлашкинчен Николай Петрович.

— Вы далеко отсюда ходили? — спросил наконец Николай Петрович.

VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Павел Петрович хӑй ӑнӑҫсӑр шӳт тунине хӑех сисрӗ те, хуҫалӑх ӗҫӗсем ҫинчен, ӗнер ҫеҫ хӑйӗн Фома ятлӑ тарҫи «иртӗнет», пӑхӑнмасть тесе килсе каланӑ ҫӗнӗ управляющийӗ ҫинчен калаҫса кайрӗ.

Сам Павел Петрович почувствовал, что сострил неудачно, и заговорил о хозяйстве и о новом управляющем, который накануне приходил к нему жаловаться, что работник Фома «дибоширничает» и от рук отбился.

V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Аркадий хӑй мучийӗ ҫине пӑшӑрханчӑклӑн пӑхса илчӗ, Николай Петрович хулпуҫҫийӗсене вӑрттӑн хускатса илчӗ.

Аркадий с сожалением посмотрел на дядю, и Николай Петрович украдкой пожал плечом.

V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Касать ӗнтӗ вӗсене вӑл, — терӗ Павел Петрович.

— Это он их резать станет, — заметил Павел Петрович.

V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех