Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юратнӑ (тĕпĕ: юрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юратнӑ карттусне ҫавӑнтан туртса кӑларасси тертлӗ ӗҫ пулассӑн туйӑн-марӗ ӑна.

Надеялся без особого труда освободить любимый картуз.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫак самантра Ильяс хӑйӗн юратнӑ вӗрентекенне куҫран пӑхма вӑтанчӗ.

Ильяс смутился от теплых слов учителя.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӑй тӗл пулса куркаланӑ ҫынсем хушшинче Сергей юратнӑ Саша инкене вӑл астӑваймасть иккен.

Среди людей, промелькнувших перед ним, она не занимала того места, которое отводил ей в своей душе Сергей.

9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Амӑшӗ, ӑна епле юратнӑ пулсан та, унпа канашлама кӑна мар, хӑйӗн е ашшӗн ӗҫӗсем ҫинчен те каласа паман, унпа ӗҫ пирки канашласси ҫинчен шухӑшламан.

Уж на что любила Сергея мать, но и она не стала бы ему рассказывать о делах, своих или отцовых, и тем более не стала бы советоваться с ним.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Эсир хӑвӑрах, юратнӑ тусӑмсем, ыран пирӗн тырра курсан сахал ҫывӑракан пулатӑр.

Да вы сами, милые мои, сна лишитесь, когда завтра наш хлеб увидите.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Гитара каланӑ чух тата мӗнле лайӑх юрлама пӗлетчӗ вӑл: амӑшӗ вилнӗ, урӑх нихҫан та чӗрӗлме пултарайман юратнӑ амӑшӗ.

А как он хорошо умел петь под гитару! Мама, милая мама, которой больше уже нет и никогда не будет.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Шлем ҫинче ҫиҫнӗ йӑлтӑр-йӑлтӑр Халӑх юратнӑ Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр.

Серые шлемы с красной звездой

Вунӑ ҫул юрри // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 27–29 с.

Ӗлӗк-авалтан ҫынсем ташлама юратнӑ.

Испокон века любили люди танцевать.

Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Юратнӑ юрӑҫа чечек парас тетӗр пулсан, саламласа ҫырнӑ хута чечек ҫыххи ӑшне хумалла, театрта ӗҫлекен ҫынна сцена ҫине илсе кайма ыйтмалла.

Если вы принесли исполнителю цветы, нужно отдать их вместе с поздравлениями или приветствием работнику театра, который отнесет их на сцену.

Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Халь ҫеҫ эпир сирӗн юратнӑ хӗрӗр ҫинчен вуларӑмӑр.

Только что мы прочли о Вашей милой, храброй дочке.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл хӗрарӑм кӗнекене юратнӑ та, пӗлнӗ те, хӑй пурнӑҫне кӗнекесем хушшинче пурӑнса ирттерме ӗмӗтленнӗ.

Эта женщина любила и знала книгу, она посвятила книге всю свою жизнь.

Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ачасемпе, кӗрӳпе, мӑнукпа пӗрле юратнӑ ҫыннӑмӑра саламласа юхан шыв пек вӑрӑм, ҫӑлкуҫ пек таса ӗмӗр, кӗреш юман пек ҫирӗп сывлӑх, телей сунатпӑр.

Вместе с детьми, зятем, внуком поздравляем любимого человека и желаем ему долгой, как река, чистой, как родник, жизни, крепкого здоровья и счастья.

Ҫемье тӗрекӗ эсӗ, мӑшӑрӑм // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Ҫитес кунсенче манӑн юратнӑ мӑшӑрӑн 50 ҫулхи юбилей пулать.

В ближайшие дни у моего любимого супруга будет 50-летний юбилей.

Ҫемье тӗрекӗ эсӗ, мӑшӑрӑм // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Вӑл ачаллах кӗрешме юратнӑ.

Он с детства любил бороться.

Ҫемье тӗрекӗ эсӗ, мӑшӑрӑм // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Слава салтак атти тӑхӑнса 2 ҫул Астрахань облаҫӗнче хӑй юратнӑ ӗҫӗпе ӗҫлет.

Слава в солдатских сапогах 2 года работал в Астраханской области, занимался своим любимым делом.

Ҫемье тӗрекӗ эсӗ, мӑшӑрӑм // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Зоя ӑна хӑй юратнӑ сӑвӑсене каласа кӑтартнӑ.

Зоя читала ему свои любимые стихи.

Аркадий Петрович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эпӗ сире, манӑн юратнӑ тусӑмсем, акӑ мӗн калатӑп, эсир мана ан ҫилленӗр ӗнтӗ…

— А я, милые мои, вот что вам скажу, уж вы не обессудьте…

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Ман ҫырӑва илнӗ вӑхӑтра Некрасов чӗрех пулсан, — тесе ҫырать вӑл Пыпин патне, — эпӗ ӑна ҫывӑх ҫынна юратнӑ пек чӗререн юратнине, хӑй мана хисепленӗшӗн эпӗ тав тунине, эпӗ ӑна чуптунине кала.

«Если, когда ты получишь мое письмо, Некрасов еще будет дышать, — пишет он Пыпину, — скажи ему, что я горячо любил его, как человека, что я благодарю его за доброе расположение ко мне, что я целую его.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Асран кайми тусӑм, манӑн савӑнӑҫӑм, манӑн пӗртен-пӗр юратнӑ ҫыннӑм, манӑн шухӑшӑм… хамӑр туй пулнӑ кун ҫыратӑп.

«Милый мой друг, радость моя, единственная любовь и мысль моя… пишу в день свадьбы нашей.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Унта Димитров вырӑс писателӗн геройӗ Болгарири революциллӗ юхӑмра малтанхи утӑмсем тунӑ ҫамрӑк рабочишӗн юратнӑ образ пулса тӑни ҫинчен каланӑ.

О том, как герой русского писателя стал когда-то любимым образом для молодого болгарского рабочего, делавшего первые шаги в революционном движении.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех