Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ак ҫакӑ санӑн мӗн пулать? — ыйтать Маруся, хӗрачан янаххи ҫине кӑтартса.

Это у тебя что такое? — спрашивает Маруся, указывая на подбородок.

Каникул пӗтрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Кунта санӑн юлташусем.

— Здесь твои подруги.

Каникул пӗтрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Отметкусем мӗнле-ха санӑн?

Какие у тебя отметки?

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Санӑн вӑхӑту пур-ха, тепӗр хут тӗрӗслеме пултаратӑн.

— А то проверь ещё, у тебя есть время.

Кун хыҫҫӑн кун, эрне хыҫҫӑн эрне иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Аннӳ санӑн аҫу патне ҫыру парса ярать.

Мама посылает твоему папе письмо.

Маруся юлташӗсемпе пӗрле праҫнике хатӗрленет // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Эпӗ санӑн тӑваттӑ отметкӑллӑ тетрадьне тупрӑм, эсӗ пур — ятлаҫатӑн.

— Я твою тетрадку нашла с четвёркой, а ты ругаешься.

Марусьӑн малтанхи отметки // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Санӑн паян та дежурнӑй пулас килет-и?

— Не хочется тебе сдавать дежурство?

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

«С» та санӑн линейка хӗрринчен тухса кайнӑ.

И «С» у тебя за линейку зашло.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Санӑн пӳрнӳсем питӗ ҫивӗч, — ассӑн сывласа илет Маруся.

— Пальцы у тебя какие послушные, — вздыхает Маруся.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Санӑн кӑштах чӑтас пулать, — тет Анна Ивановна.

— Придётся тебе потерпеть, — говорит Анна Ивановна.

Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Мӗншӗн санӑн ҫи-пуҫу пӑхма ҫук хӑрушла?

— А почему ты в таком страшном виде?

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Класра эсӗ пӗччен ҫеҫ пулмастӑн, санӑн унта хӗрӗх юлташ пулать.

А ведь в классе у тебя будет сорок товарищей.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Икӗ саспалли санӑн тӳнтерле пӑхаҫҫӗ.

Две буквы у тебя смотрят не в ту сторону.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Санӑн апла питӗ вӗренес килет пулас?

Ты, значит, очень хочешь учиться?

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ку мӗн санӑн? — ыйтать учительница.

— Что это? — спрашивает учительница.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Мӗн тума кирлӗ вӑл мана санӑн пыйтлӑ Керенский, — терӗ Васька, унтан пирӗн еннелле ҫаврӑнчӗ, тимӗр хуллине ҫӗклерӗ те хыттӑн кӑшкӑрчӗ:

— На что мне сдался твой вшивый Керенский! — сказал Васька, поднял прут и воскликнул:

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫавӑнпа та санӑн хӑюллӑ нулмалла.

Поэтому тебе нужно быть смелым!

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тата санӑн аҫуна председательтен кӑларса пӑрахнӑ.

А твоего отца с председателей скинули.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вара Сенька та, ытти пур кадетсем те санӑн умӑнта патша Ленин умӗнче чӗтресе тӑнӑ пек чӗтресе тӑракан пулаҫҫӗ.

Тогда Сенька-колбасник и все буржуи будут дрожать перед тобой, как царь Николашка дрожал перед Лениным.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ну, санӑн юлташу е тӑвану пекех, — васкаса каласа хучӗ Петя-шахтӗр.

Ну как будто твой товарищ или родственник, — скороговоркой выпалил шахтер Петя.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех