Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑҫан сăмах пирĕн базăра пур.
хӑҫан (тĕпĕ: хӑҫан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑҫан илсе каясса илтмен-и эсӗ?

А когда повезут, не слыхал?

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пирӗн партие кам та пулин ҫӗнтерни пулни вара хӑҫан та пулин?

Да когда ж то было, чтобы нашу партию кто победил?

37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӑҫан та пулин хӑвӑр учителе тӗл пулсан, кала ӑна: лайӑх вӗрентет вӑл ачасене, тавтапуҫ ӑна уншӑн…

Если встретишь когда своего учителя, скажи: хорошо он ребят учит, спасибо ему…

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӑй хӑҫан та пулин пионер пуласси ҫинчен ӗмӗтленчӗ, шухӑшӗнче вӑл хӑйне отрядра тӑнине, трубач пулнине курчӗ.

Он мечтал о том времени, когда и сам станет пионером, и уже мысленно видел себя в отряде, и обязательно трубачом.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кашни сӑмаха уҫҫӑн тата-тата, вӑл лӑпкӑн, васкамасӑр, ҫӗнӗ задача условийӗсене каласа парать: икӗ ҫулҫӳревҫӗ, пӗр-пӗринпе хӑҫан тӗл пулассине пӗлмесӗр, инҫе ҫула тухнӑ, хӑйсем кунӗ-кунӗпе, пӗр канмасӑр утаҫҫӗ.

Спокойно и неторопливо, четко выговаривая каждое слово, продолжала она Диктовать условия задачи про двух путешественников, которые вышли навстречу друг другу и неизвестно, когда встретятся, хотя идут весь день, без отдыха.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑҫан килеҫҫӗ-ши вӗсем?

— Когда же они придут?..

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑҫан тӑваҫҫӗ — паллӑ мар.

А когда — неизвестно.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпӗ шкула хӑҫан каятӑп? — тӳсеймесӗр ыйтрӗ Саша.

— А скоро я в школу пойду? — нетерпеливо допытывался Саша.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Игнат, тата хӑҫан килетӗн эсӗ! — салхуллӑн ыйтрӗ Ваҫҫук, хӗрачасене аса илнипе лӑпланса ҫитеймесӗр.

Когда придешь опять, Игнат? — все еще потрясенный напоминанием о девочках, грустно спросил Васек.

30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Казарма тӑрӑх вӑл юлташӗсем парадран хӑҫан таврӑнасса кӗтсе кичеммӗн утса ҫӳренӗ.

Тоскливо бродил он по казарме, ожидая, когда его товарищи вернутся с парада.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Хӑҫан ҫӗмӗрнӗ ӑна?

— Да когда же это?

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӑҫан килет?

— Когда приедет?

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӑҫан таврӑнаҫҫӗ-ха вӗсем?

— Когда же они вернутся?

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӑҫан таврӑнаҫҫӗ вӗсем? — ыйтрӗ Сергей Николаевич, хӑйне аран-аран тытса чарса.

— А когда они вернутся назад? — сдерживаясь, спросил Сергей Николаевич.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ну, хӑҫан кӗрешетпӗр-ха эпир, — кулса илчӗ Сергей Николаевич, пыл хурчӗсем патӗнчен каялла чакса.

Ну, когда бороться будем? улыбнулся Сергей Николаевич, отступая от пчел.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Куратӑр-и, кунта веҫех ҫырса хунӑ — мӗн ятлине те, хӑҫан пӑруланине те, пӑру мӗнле улшӑнса пынине те.

Вот видите, здесь все написано: и как зовут, и сколько времени, и как он прибавил в весе.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хӑҫан апатланаҫҫӗ-ха вӗсем?

— А когда же они обедают?

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Конюх ӑна Гнедока кирек хӑҫан та парать, ун ҫинчен пӗрре пухура ыйту та лартнӑ ӗнтӗ!

А конюх ему Гнедого в любое время дает, уж об этом на собрании один раз ставили вопрос.

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пуҫ купташкине мӗнле тупни ҫинчен ҫырса янӑ ҫырӑва хӑҫан илтӗр?

Когда вы получили мое письмо с описанием всех обстоятельств находки?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Вӑл хӑҫан пуҫланассине никам та пӗлмест.

— А вот, как скоро это будет, вилами на воде писано.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех