Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пархоменко, сӑмахне каланӑ май, турӑ лаша хулпуҫҫийӗ ҫине ҫав тери йывӑррӑн таянчӗ, — вӑл тайӑннипе лаши сулӑнса кайса урине сиктерсе тӑратрӗ.Пархоменко так навалился на плечо гнедого, — тот качнулся, переступил плотнее…
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗри, ялтанскер, Микола Могила, уйрӑмӑн каланӑ:
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Яков Злой сӑмахӗсене сӗтеклӗн те тутлӑн каланӑ, ҫамрӑк ӳтлӗ тутипе ҫемҫен кулкаланӑ тата чалӑшшӑн ларакан пенсне витӗр хӑйне итлекенсем ҫине чеен пӑхкаланӑ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унта тен татах мӗн те пулин каланӑ.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Амӑшӗ ӑна тин ҫеҫ илнӗ, йӑлт маркӑсемпе ҫыпӑҫтарса пӗтернӗ ҫырӑва пӗр самантрах Агриппинӑна кайса пама каланӑ.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Отрядсем, революциллӗ ӑс-тӑн хӑйсене мӗнле каланӑ, ҫавӑн пек ҫапӑҫнӑ; мӗнле вырӑнсене хӳтӗлесе сыхламалла тесе шутланӑ, ҫавсем патне чакса пырса, вӗсен ҫывӑхӗнче капланса тӑрса вӑрҫнӑ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ӑна ҫав тери тимлӗн итленӗ пирки, хӑшпӗр сӑмахӗсене каланӑ чухне, темиҫе пин ҫыннӑн шӑлӗсем шатӑртатса кайни илтӗннӗ пек туйӑнать.Ему так внимали — казалось, при иных его словах услышишь, как у тысячи человек шуршат зубы.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Кунта тырӑ та, сало та, ҫӗрулми те, сахӑр та ытлашшипех ҫителӗклӗ пулнӑ; кунта, ҫынсем каланӑ тӑрӑх, пумперникель ҫыранӗсем хушшинче сӗт юхса выртнӑ…
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Вӑл каланӑ пек тусан, ӗнтӗ: халех ҫапӑҫма сенӗксемпе тухмалла…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вара, пынӑ господин, апокалипсис кӗнекинче каланӑ пек, хӑрушӑ япаласем ҫинчен каласа кӑтартма пуҫлать, штабс-капитанпа подполковникӗн ирӗксӗрех куҫӗсем илемсӗрӗн ҫутӑлса каяҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑранипе сӗтел айне тарса пытанас вырӑнне, генерал Гофман, ҫав тери лӑпкӑн, ларсах, — астӑвӑр, ларсах, — ҫапла каланӑ: «Эпӗ господин уполномоченнӑйӑн утопиллӗ фантастикине хапӑлласах итлерӗм, анчах ӑна манӑн ҫакна асӑрхаттармалла: хальхи самантра — эсир мар пирӗн ҫӗршывра, эпир вырӑс ҫӗрӗнче тӑратпӑр…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӗрарӑм хӑй унччен пухса пынӑ укҫана тата банкран 360 пин тенкӗ кредит илсе ют ҫынсем каланӑ счет ҫине укҫа куҫарса янӑ.
Ултавҫӑсене 3 миллион тенкӗ куҫарса панӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30583.html
Вӑл ман патӑма пӗшкӗнчӗ те шӑппӑн кӑна: — Эп каланӑ ҫӗре кай, унтан шӑхӑратӑп эпӗ, — терӗ.Он наклонился ко мне и прошептал: — Иди, куда сказано, я тогда свистну.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Вӑл мӗнле каланӑ вара?
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Карл Маркс каланӑ пек.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Татах ҫиеттӗм пулӗ, атте каланӑ пек каласан — хырӑм михӗ мар, запаслӑх ҫиеймест.Еще можно было поесть, да, как говорил отец, брюхо не мешок, в запас не ест.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Тӑвана каланӑ пек калатӑп: асту.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫавӑнтах Анисим Иванович ӗнер каланӑ сӑмахсене aca илтӗм.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Заводра хаваслӑ пулчӗ, музыка каланӑ май ӗҫлеме те питӗ кӑмӑллӑ, анчах ачасенчен тахӑшӗ ҫӑкӑр черечӗ пирки аса илчӗ.Весело было на заводе, хорошо работать под музыку, но кто-то из ребят вспомнил об очереди за хлебом.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Итлетӗп, председатель юлташ! — терӗ те матрос, ҫав тери ҫивӗччӗн ҫаврӑнса, алӑкра мӑнтӑр улпутпа — хайхи маевкӑра сӑмах каланӑ меньшевикпа ҫапӑнчӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.