Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ каҫхине пӗчченех сунартан ҫӑмӑл урапапа таврӑнаттӑм.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Каҫхине эпир Ермолай сунарҫӑпа иксӗмӗр кӑрӑпчак тытма кайрӑмӑр…
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
«Ӗнер каҫхине, — ҫырать Гагин, — эпир иксӗмӗр сӑмах чӗнмесӗр Асьӑна кӗтсе ларнӑ чух, пирӗн уйрӑлмаллах иккенне лайӑх ӑнланса илтӗм.
XXI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Юлашкинчен эпир акӑ мӗн тӑвас терӗмӗр: инкек-мӗн ан пултӑр тесен, манӑн Асьӑпа тӗл пулма каймалла, унпа тӳрӗ кӑмӑллӑн калаҫмалла, Гагин килте ларма, хӑйне Ася ҫырнӑ хут ҫинчен нимӗн пӗлмен пекех тытма пулчӗ; каҫхине вара эпир каллех тӗл пулма килӗшрӗмӗр.
XIV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Киле эӗ виҫҫӗмӗш кун каҫхине тин таврӑнтӑм.
VII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Пӗр каҫхине эпӗ Гагинсен иҫӗм пахчийӗ патне ҫывхартӑм та калинкке хупӑнса тӑнине куртӑм.Однажды вечером, подходя к винограднику, где жили Гагины, я нашел калитку запертою.
VI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ҫав кунах, каҫхине, эпӗ Гагина «Германпа Доротейӑна» вуласа патӑм.
VI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Пӗр каҫхине эпӗ хамӑн юратнӑ тенкел ҫине пырса лартӑм та пӗрре юханшыв ҫинелле, тепре пӗлӗтелле тата иҫӗм ҫырли уйӗсем еннелле пӑхкаласа ларатӑп.Однажды вечером сидел я на своей любимой скамье и глядел то на реку, то на небо, то на виноградники.
I // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ҫав хӑрушӑ каҫхине мӗн пулса иртни пирки Фабий пӗррехииче Валерие каласа парасшӑнччӗ… арӑмӗ вӑл мӗн каласса сисрӗ пулас та сывлама чарӑнчӗ, ҫапасса кӗтнӗ пек куҫӗсене хӗсрӗ…
XIV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Фабий, ним шутлама пӗлмесӗр, чарӑнса тӑчӗ — акӑ, ӑнсӑртран каллех ӗнер каҫхине илтнӗ хайхи кӗвӗ илтӗнсе кайрӗ!
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Пӗр ырӑ каҫхине театрта Майданова куртӑм.
XXII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Тӗлӗнмелле те хӑрушӑ тӗлӗк куртӑм эпӗ ҫав каҫхине.
XXI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Астӑватӑп, эпӗ кунӗпех тулта ҫӳрерӗм, анчах сада кӗмерӗм, флигель еннелле те ҫаврӑнса пӑхмарӑм — каҫхине вара тӗлӗнмелле япала куртӑм: атте Малевский графа малти пӳлӗме ҫавӑтса тухрӗ те тарҫӑ умӗнчех сиввӗн ҫапла каларӗ:
XX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Анчах ҫав Отелло тенӗскерех каҫхине, ӑна садра Зинаида шыраса тупса мӗншӗн эсӗ питӗ салхуллӑ тесе ыйтсан, мӗнлерех хытӑ макӑрчӗ хӗр ытамӗнче?
XVIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Уйрӑмах мана вӑл пӗр ӑшӑ, лӑпкӑ каҫхине питӗ улшӑнни тӗлӗнтерчӗ.Особенно поразила меня происшедшая в ней перемена — в один теплый, тихий вечер.
XV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ҫав кунах, каҫхине, Засекинсем патне яланхи хӑнасем пухӑнчӗҫ, вӗсем хушшинче эпӗ те пултӑм.Вечером того же дня собрались у Засекиных обычные гости; я был в их числе.
XI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Апла ҫеҫ хӑтлантӑмӑр-и ҫав каҫхине!
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Эпӗ каҫхине те, тепӗр кун ирхине те темӗнле салхуллӑ пултӑм.Целый вечер и следующее утро я провел в каком-то унылом онемении.
VI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Каҫхине Артем Ваня пиччӗшне кӗтӳре кун еплерех иртни, выльӑх-чӗрлӗхе пӑхни тата ҫӑмарта ӑшалани ҫинчен каласа пачӗ.Вечером Артем рассказал дяде Ване как прошел день, как пасли стадо и жарили яичницу.
Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.
Ӗнер каҫхине листовкӑсен ҫуррине хамӑр ялтах салатса пӗтертӗм, — тесе ҫырнӑ Маруся; — халӑх хушшинче пӑлхану, вӗсем ӗненнӗ пек те, ӗненмен пек те.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.