Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Арон, тӑр, — кӑшкӑрчӗ вӑл ҫывӑракан юлташне.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Тӳрех ҫӗмӗрттерсе тухар! — кӑшкӑрчӗ Петя.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Халь ӗнтӗ, — тесе кӑшкӑрчӗ Кольхаун хумханасси пӑртак лӑплансан, — мӗн пулнине эсир пурне те пӗлетӗр, анчах ҫавӑ мӗнле вӗҫленессине эсир пӗлместӗр-ха!
ХСIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юрату ҫинчен курса калаҫасшӑн! — тесе кӑшкӑрчӗ тарӑхса кайнӑ Диаз.Хочет встретиться, поговорить о любви! — прокричал раздраженный Диаз.
ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Атя, Тарӑ! — тесе кӑшкӑрчӗ Фелим.
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫӑва патне ҫӗҫҫи! — тесе кӑшкӑрчӗ Кольхаун, мундир тӳмисене вӗҫертсе.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Морис хӑй стаканне хӑвӑрт ӗҫсе ячӗ те лаши ҫине сиксе хӑпарса: — Cavallada? — тесе кӑшкӑрчӗ.Морис быстро осушил свой стакан и, вскочив на лошадь, крикнул: — Cavallada?
ХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ох, ҫӑлӑр! — тесе кӑшкӑрчӗ ирландец хӑй ҫинчен кӗпине хывса пӑрахса.
VIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Тарӑр! — кӑшкӑрчӗ Дик Сэнд Уэлдон миссиса.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Эй, кам пур кунта? — кӑшкӑрчӗ те Дик Сэнд пӳрте кӗчӗ.— Эй, кто здесь есть? — крикнул Дик Сэнд, он вошел внутрь хижины.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫук! — кӑшкӑрчӗ Бенедикт пичче.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӑл «ҫапла» тет! — савӑнса кӑшкӑрчӗ Джек.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Сыхланӑр! — кӑшкӑрчӗ португал.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Ҫулӑм! — кӑшкӑрчӗ вӑл савӑнӑҫлӑн куланҫи пулса.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӗсем ҫын какайӗн тутине манман-ха! — кӑшкӑрчӗ Муани-Лунга.Они еще не потеряли вкуса к человечьему мясу! — воскликнул Муани-Лунга.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Каяс хӑвӑртрах! — хытӑ кӑшкӑрчӗ Дик Сэнд; энтомологӑн юлашки сӑмахӗсене Уэлдон миссис илтесрен хӑрарӗ вӑл.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Виталий, ҫул ҫине пӑрӑннӑҫем, пуҫне тулалла кӑларса, Нинӑна кӑшкӑрчӗ: «Килӗшетӗн-тӗк, яла лартса ҫитерме пултаратӑп!»
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Кабинӑна кӗрсе чӑмиччен, хӑй тата ҫакӑнта, курни-илтнипе хытса пӗр вырӑнта нимӗн хускалми тӑракан Динӑна та шартах сиктерчӗ, хыттӑн кӑшкӑрчӗ:
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Чарӑн, Динго! — кӑшкӑрчӗ Дик Сэнд, лайӑх мар калаҫӑва татас тесе.— Молчать, Динго! — крикнул Дик Сэнд, чтобы прекратить неприятный разговор.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Ултӑ дюйм! — кӑшкӑрчӗ Бен Дэвие; унӑн чӗлхи ыратнипе шыҫса кайнӑ пек пулчӗ, куҫӗсенчен вӗри куҫҫулӗсем юхрӗҫ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.