Шырав
Шырав ĕçĕ:
Алексей кӗтмен ҫӗртен Беридзе сассине илтрӗ, ҫав хушӑрах тӗттӗм сирӗлме пуҫланине, юр витӗр ҫутӑ сӑрхӑнса кӗнине асӑрхаса илчӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей хӑй ӳкес умӗн курнӑ сӑрт сӗвекне астуса илнӗ хыҫҫӑн аран-аран каялла ҫаврӑнчӗ.Алексей припомнил очертания ската, как видел его перед падением, и с трудом повернул обратно.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей хӑй тавра нимӗн курмасӑрах тӑма тесе хӑвӑрттӑн ҫаврӑнчӗ.Ничего не видя вокруг себя, Ковшов резко повернулся, чтобы приподняться.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗр минутлӑха Алексей ним тума пӗлмесӗр аптраса выртрӗ, мӗн пулни ҫинчен ӑнкарса илме тӑрӑшрӗ.С минуту Алексей лежал ошеломленный, медленно соображая, что произошло.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сӑрт хысакӗ урлӑ каҫсан, малта пыракан Алексей ярӑнса анас тесе малалла ыткӑнчӗ.Перевалив через гребень, Алексей, шедший впереди, оттолкнулся, чтобы скатиться по склону.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӑх пит те нумай пухӑннӑ, унта пурте темле юрӑҫӑ хӗрарӑма, уява пынӑскерне, алӑ ҫупса мухтаҫҫӗ, — аса илчӗ Алексей.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫав вӑхӑтра Алексей ун патӗнче тӑпӑртаткаласа тӑчӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ, тен, тайгана курайман ҫын пек курӑнатӑп пулӗ? — терӗ Алексей, кӑмӑллӑн кулакан Беридзе ҫине пӑхса.Я кажусь, наверное, этаким ненавистником тайги? — взглянул Алексей на его ухмыляющееся лицо.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Вӑтам Российӑри пӗр-пӗр вӑрманпа тайга хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пулнине эпӗ малтанах ӑнланайман, — терӗ Алексей.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пӑх-ха, шыв тӗпӗнчен ӳссе тухнӑ алмаз чечекӗсем пекех! — терӗ Алексей, пӑр ҫинчи тӗрӗсем йӑлтӑртатнине пӑхса тӑракан Беридзе енне ҫаврӑнса.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Георгий Давыдович шухӑша кайса, Алексей ҫине пӑхса илчӗ: вӗсем кунӗпех участокра ирттерсе каҫ пулнине те сисмерӗҫ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мельниковпа пӗрле Беридзепе Алексей вӗсем ӗҫленӗ ҫӗре кайрӗҫ.Беридзе и Алексей вместе с Мельниковым направились к месту работы.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей аллисене сулса илчӗ, кӑшт пӗшкӗнсе, сӗвекрех сӑрт ҫинчен юханшыв еннелле ярӑнса кайрӗ.Алексей взмахнул руками и, чуть пригнувшись, заскользил с некрутого спуска к реке.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫак нефте танксемпе самолетсен моторӗсем тем пек кӗтнине аса илсенех чӗре ыратать! — терӗ Алексей.— Сердце ноет, как вспомнишь, что эту нефть ждут сейчас моторы танков и самолетов! — сказал Алексей.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Чӑнах та тӗлӗнмелле вӗт, Алексей?
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей те уншӑн шанчӑклӑ тус пулнӑ; унпа чухне Ольгӑна ҫӑмӑл пек туйӑннӑ.Алексей стал другом, доверенным и надежным; с ним было легко и просто.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей Николаевич илсе кайтӑр-ха.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫав ҫеҫ-и? — ыйтрӗ Алексей.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей — спортсмен, хӑнӑхса ҫитнӗ ҫын, — вӑл сарлака хулпуҫҫиллӗ, ваткӑллӑ тумтирпе те яштака курӑнакан Ковшов ҫине кӑмӑллӑн пӑхса илчӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей, кун ҫути кӑшт палӑрсанах, Беридзе патне кӗчӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.