Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр самантрах картиш тулли хӗҫпӑшаллӑ юланутсем килсе пухӑнчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пуласчӗ ман алӑра пӗр рота баварцӑсем, — ҫав сволочсене эпӗ пӗр самантрах лӑплантарнӑ пулӑттӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пӗр самантлӑха кӑна Андрий унӑн ҫухавийӗ айӗнчен ҫӳлӗ кӑкӑрне курчӗ, ҫав самантрах ӑна темӗнле пӑлхавлӑ та ыратуллӑ пулса кайрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Легионерсем ӑҫта та пулин ҫын ушкӑнне тӗл пулсан, лешсем самантрах саланса пӗтеҫҫӗ.Если где-либо легионеры встречали кучку людей, то она сразу таяла.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Паллах, вӗсем ҫак тӗксӗм симӗс мундир тӑхӑннӑ темиҫе кӗлеткене самантрах лутӑркаса пӑрахма пултараҫҫӗ.Конечно, они могли смять эти несколько фигурок и темно-зеленых мундирах.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Тата тепӗр самантрах вӑл ҫак чӑрсӑр ҫыннӑн пуҫне патӑрах салатса пӑрахнӑ пулӗччӗ, анчах лешӗ хыттӑн: «Zuruck!» тесе кӑшкӑрни тата лаша ҫумӗнчех нимӗҫ картусӗн хӗрлӗ кӑшкӑрӗ вӗлтлетсе илни унӑн аллине чарчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пичӗ пӗр самантрах юнпа хӗрелчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Мӗкӗрӳ пӗр самантрах чарӑнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫак самантрах Пшеничек чӳрече патне ыткӑнчӗ, пуҫӗпе чӳрече рамине тӗртсе ярса, сата сикрӗ.В то же мгновение Пшеничек ринулся к окну, высадил головой раму и выпрыгнул в сад.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Тӑрсан-тӑрсан, вӑл тайӑлса каять те кровать ҫине ӳкет, анчах ҫав самантрах, урисене тыха пек ывӑтса ярса, каллех пуҫхӗрлӗ пулса тӑрать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Самантрах амӑшӗ тухрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Атту вӑл пӗр самантрах санӑнне хӑйӗн туса хурать!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Влаҫ улшӑнни ҫинчен тата аресленисене тӗрмерен кӑларни ҫинчен пӗлтерекен хыпар хулана пӗр самантрах сарӑлчӗ.Весть о перевороте и о том, что освобождают арестованных, мгновенно распространилась по городу.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Нимрен ытла унӑн пысӑк хура куҫӗсем, вӗсенче паҫӑр, хӗр пӗчӗк ачапа калаҫма тытӑнсанах, пурин ҫине те сӳрӗккӗн пӑхасси пӗр самантрах таҫта кайса кӗчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Раймонд урса кайнӑ лашасен ҫулне пӳлме чупрӗ, анчах ҫав самантрах вӑл хӑранипе нимӗн курми пулса кайнӑ лашасене чараяс ҫуккине ӑнланса илчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫывӑрмасӑр ирттернӗ каҫсем, кашни самантрах мӗнле те пулин хӑрушлӑх пуласса кӗтни — ҫаксем пурте хӑйсене сасартӑках палӑртрӗҫ.Бессонные ночи, постоянное ожидание опасности — все сказалось сразу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫав самантрах ун патне икӗ пӗртӑван Гусев слесарьсем пычӗҫ те, асли, Василий, куҫ харшине тӗксӗммӗн пӑрса, хыттӑн: — Кукӑль пур-и? — тесе ыйтрӗ.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ ҫав самантрах ҫак пухӑвӑн хӑрушлӑхне ывӑлӗ юри шӳтлесе тӑрӑхлас шутпа пысӑклатнӑ пулмалла тесе шухӑшларӗ.Ей вдруг подумалось, что сын нарочно преувеличил опасность собрания, чтобы подшутить над ней.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вара самантрах ҫутӑ пулса кайнӑ, пысӑк шыв сикки тӗлӗнче унӑн шавне хупласа тӑракан пӗлӗт хыҫӗнчен уйӑх курӑнса кайнӑ, шыв сикки хыҫала тӑрса юлнӑ, ун тӗлӗнче тӗксӗм пӗлӗт ҫеҫ ҫӗрпе кӑвак тӳпене пӗрлештерсе тӑнӑ…
XXVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тепӗр сехетренех ачасен ушкӑнӗсем ҫине хут листисем вӗҫе-вӗҫе аннӑ, лешсем вара самантрах ӑҫта кирлӗ унталла чупса саланнӑ.Через час листы уже летели в толпу мальчишек, которые тотчас же ринулись во все стороны.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.