Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗҫсе (тĕпĕ: вӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир вӗҫсе кайсанах кунта мишкӑсем килсе хуҫаланма тытӑнаҫҫӗ акӑ.

А как только мы улетим, тут же появятся мишки и начнут всем распоряжаться.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Эпир вӗҫсе килесси ҫинчен пӗлтӗр-им?

 — Знали, что мы прилетим?

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпӗ пӗр хут, иккӗмӗш хут вӗҫсе ҫаврӑнтӑм.

Я делаю круг, другой.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Юханшыв тӑрӑх пырса, Ушканье тӑвӗсем патне вӗҫсе ҫитрӗмӗр, унтан вара, ҫӳлех мар тусем урлӑ вӗҫсе каҫсан, самолёт куртӑмӑр.

По ней дошли до гор Ушканье и там, за невысокими горами, увидели самолёт.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

«Водопьянов вӗҫсе тухни ҫинчен пӗлтеретпӗр, анчах хӑйне курма май килмерӗ.

«О полёте Водопьянова знаем, но его не видели.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир хамӑрӑн юлташсене шыраса тупиччен ниҫта та вӗҫсе кайма шутламарӑмӑр.

Мы решили не улетать до тех пор, пока не найдём товарищей.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Анчах Масленников экипажне тупман тата ҫынсем таҫта юр шӑтӑкӗнче хӑйсене пулӑшасса кӗтсе ларнӑ чухне вӗҫсе каймалла-и вара!

Но разве улетишь, когда экипаж Масленникова ещё не найден, когда люди сидят где-то в снежной берлоге и ждут помощи!

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Запаслӑх илнӗ бензина юлташ самолёчӗн бакӗсем ҫине тултартӑмӑр, хам Анадыре вӗри шыв илме вӗҫсе кайрӑм.

Я слил запасной бензин в баки самолёта товарища, а сам полетел в Анадырь за горячей водой.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ун патнерех вӗҫсе пыратӑп — самолёт иккен.

Подлетаю ближе — самолёт.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫакӑ мана савӑнтарса ячӗ: апла пулсан, вӑл вӗҫсе кайнӑ пулӗ.

Это меня обрадовало: значит, он улетел.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Анадырь заливӗ патне вӗҫсе пыратӑп — унта нимӗнле самолёт та ҫук!

Прилетаю к Анадырскому заливу — никакого самолёта там нет!

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Юлашкинчен ҫанталӑк аванланчӗ, эпир бортмеханикпа пӗрле Масленникова шырама вӗҫсе тухрӑмӑр.

Наконец погода улучшилась, мы с бортмехаником полетели на поиски Масленникова.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫапла ӗнтӗ, манпа пӗрле вӗҫсе тухнӑ юлташ каллех анса ларнӑ.

Таким образом, мой спутник уселся снова.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Юлташсем пулӑшнипе вӗҫсе тухрӑмӑр.

С помощью товарищей взлетели.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпӗ те хамӑрпа пӗрле вӗҫсе килнӗ юлташсем патне янӑ нартӑсем вӗсене часах шыраса тупма пултарассине (мӗншӗн тесен вӗсем юханшыв ҫинче лараҫҫӗ-ҫке-ха), вӗсен вырӑнӗ ҫав тери лайӑх адрес пулассине чӗреренех шантӑм.

Я тоже был уверен, что высланные за моим спутником нарты быстро доберутся и легко обнаружат его, поскольку он сидел на реке, а это отличный адрес для поисков.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вӑл пӗрех май сылтӑм енче вӗҫсе пырать.

Он шёл всё время справа.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир пин те икҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче вӗҫсе пыратпӑр.

Мы шли на высоте тысячи двухсот метров.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Асӑрхамасӑр сирӗн урлӑ вӗҫсе иртесрен хӑратпӑр».

Боимся пролететь мимо».

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

«Кая юлатпӑр, каҫхине вӗҫсе ҫитетпӗр.

«Запаздываем, прилетим ночью.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Хамӑр вӗҫме палӑртнӑ ҫула улӑштарма, ҫӳлӗ ту урлӑ вӗҫсе каҫас вырӑнне ун тавра вӗҫсе кайма тиврӗ.

Пришлось изменить намеченный курс и вместо удобного перевала идти в обход.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех