Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулхи сăмах пирĕн базăра пур.
ҫулхи (тĕпĕ: ҫулхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сакӑр ҫулхи Кӗлпикке ашшӗпе пӗр танах тырӑ суйлать, пӗрчӗн-пӗрчӗн тытса кӑклать.

Восьмилетняя Кельбиге неподалеку от отца выбирает колосья, бережно освобождая стебли от земли, — как бы не осыпалось драгоценное зерно.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пирӗн ҫинчен мӗн калаҫмалли пур, — тенӗ вӑл тепӗр чух ӗҫкӗре-мӗнре ҫитмӗл-сакӑр вунӑ ҫулхи стариксемпе юнашар ларса.

Или отговаривался, записывая себя в старики: — Чего уж нам об этом говорить, — нарочно присаживался он к семидесятилетним старцам.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй вун ҫичӗ ҫулхи хӗр пек кускалать.

А забегала — как семнадцатилетняя.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ку — виҫӗм ҫулхи тӳлевшӗн», — тет те пристав укҫине кӗсьене чиксе хут ҫине темскер паллӑ тӑвать.

Однако пристав берет бумажку, ставит на ней какую-то метку и, сунув деньги в карман, говорит: — Это — за позапрошлый год.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах сӑнарах пӑхӑр-ха эсир ҫӗр ҫулхи улӑп-юмансем ҫине, тӗттӗм чӑтлӑхсене ҫитсе ҫаврӑнӑр, сулхӑн варсене кӗрсе тухӑр.

Но вглядитесь внимательней в столетние дубы, пройдитесь по темному кустарнику, по прохладным оврагам.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗпине вун ҫичӗ ҫулхи хӗр пек туртса лартнӑ, ухмах.

Платье-то, платье, как семнадцатилетняя девка подоткнула, дура нагольная!

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван килтен тухса кайнӑ ҫулхи кӗркунне, пӗр тӗттем каҫхине, Яриле старик уй варрипе ялалла юрттарса пынӑ.

В тот год, когда Ухтиван в отчаянии ушел из дому, как-то темной осенней ночью Яриле возвращался полем в деревню.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук хыҫҫӑн ҫурални, вун ик ҫулхи чӗлхесӗр Ярмул, ҫулла шыва кӗнӗ чух ашшӗ куҫӗ умӗнчех пӗвене «путса» вилнӗ…

Родившийся после Ивука немой Ярмул «утонул» двенадцати лет от роду летом на речке, прямо на глазах у отца…

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗррехинче ҫапла Яка Иллен вунӑ ҫулхи ачи те хастарланса катаччи ярӑнма тухнӑ.

Вышел покататься и десятилетний сынишка Илле Щеголя.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах вунсакӑр ҫулхи Натали Гончаровӑпа юнашар унӑн упӑшки Александр Пушкин утнӑ.

Однако рядом с восемнадцатилетней Натальей Гончаровой шел ее муж, Александр Пушкин.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав вӑхӑтрах вӑл пилӗк декабриста ҫакса вӗлернӗ ир, 1826 ҫулхи июлӗн 13-мӗшӗнче, ним пулман пекех, такан патӗнче шӑлӗсене шӑрпӑкпа чакаласа тӑнӑ.

В то же время утром 13 июля 1826 года, когда он повесил пятерых декабристов, как ни в чем не бывало, стоял у подковы со спичками в зубах.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫичӗ ҫулхи ачара Чӑваш чунӗ ларать ҫав.

Куҫарса пулӑш

Ҫимӗк иртсен // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тепри пулсан, Хӑйне хӑй пӗр-пӗччен юлсан, Уяр ҫулхи ҫӑл куҫ пек хухӗ.

Куҫарса пулӑш

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кабир арӑмӗпе ывӑлне, тӑватӑ ҫулхи Мирзана, чуптӑвать те Ятманпа сывпуллашать.

Куҫарса пулӑш

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятмана кайма та аван мар, вӑл ӗнтӗ хайне вунҫичӗ-вунсакӑр ҫулхи ҫамрӑксемпе ҫӳреме намӑс тесе шутлать, анчах та каяс та килет, Липӑна курас ӗмӗт ӑна юнашар яла чӗнет.

Куҫарса пулӑш

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пурин пичӗ ҫине те никамран пытармалла мар савӑнӑҫ ҫапрӗ, старикпе карчӑк чунран ҫамрӑкланчӗҫ, Укахви вара вунпилӗк ҫулхи хӗрача пек лара-тӑра пӗлмерӗ.

Куҫарса пулӑш

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Левентей ҫемйинчи ҫынсем — инкӗшӗ, амӑшӗ тата вунпилӗк ҫулхи шӑллӗ — пурте килтеччӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман пӗлчӗ ӗнтӗ: хӗрачана Олимпиада Осиповна Ашмарина тесе чӗнеҫҫӗ, вӑл Етӗрне районӗнчен, килӗнче унӑн ашшӗпе амӑшӗ тата вунпилӗк ҫулхи йӑмӑкӗ пур.

Куҫарса пулӑш

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑрҫӑччен Куҫма вунтӑхӑр ҫулхи хӗрӗпе иккӗш пурӑнатчӗ, вӑрҫӑ пуҫланнӑ хыҫҫӑн хӗрачи, Санюк, хӑй ирӗкӗпе фронта медсестрара ӗҫлеме кайсан, пӗр-пӗчченех юлчӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Укахви пухуран киле кайма Тутаркасра пурӑнакан участковӑй агрономпа — хӑйпе пӗр ҫулхи Олимпиадӑпа пӗрле тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех