Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лешӗ, ӑнсӑр-тӑнсӑр эсремет, ялт ҫеҫ аҫтаханалла.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
«Кай, ан тӗлӗнтер, ват пуҫпа», — тесе тӗксе-кулкаласа та илесшӗнччӗ те Елькка Матвие, ӑна куҫ хӳрипе вӗлт ҫупӑрласа пӑхсан, лешӗ чӑнласа каланине чухласан — шарламарӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫавӑнпа, ҫак хитре сасса шутсӑр килӗштернине, лешӗ йӑмсан та, чӗрисем витӗр вӑрахлӑха сӑрхӑнтарчӗҫ вӗсем ку пархатара.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Чӑн та, лешӗ хайхи ман ҫума сӑпса пек сырӑнман-тӑкки, эпӗте, паллах, Ҫӗпӗр таран ҫатӑлтаттарса килместӗмччех пуль.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Тарӑхнӑн, вылякаламалла евӗр юриех ӑна кӑшт тепре чышрӗ те аякӗнчен Кӗҫени, лешӗ, ҫавна кӗтменскер, урайне лӑштӑр-лаштӑр татӑлах анчӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Елькка, сисе-кура, Кӗҫенин ҫийӗнче пуррине асӑрхасан, лешӗ турткалашнине уямасӑрах, ӑна кабинӑна, ӑшӑ ҫӗре вӑйпах тӗртсе кӗртсе лартрӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Октавист картусне илсе квартальнӑй умӗнче сулланкаласа тӑратчӗ, ӑнланса илмелле мар темскерле сӑмахсем кӑшкӑркаласа унпа тавлашатчӗ; унтан квартальнӑй ӑна кӑкӑрӗнчен тӗртсе ячӗ, лешӗ сулланса кайса ҫӗр ҫине ларчӗ; вара полицейски васкамасӑр кӗсъинчен кантра кӑларчӗ, вӑш кантрапа певчин унччен сурӑмӗ ҫинелле тытнӑ аллисене ҫыхса лартрӗ, квартальнӑйӗ пӑхса тӑракансене ҫиленсе кӑшкӑрма пуҫларӗ.
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Яланах тенӗ пек трактир хуҫи Клещова ӗҫтерсе ӳсӗртме тӑрӑшатчӗ, анчах лешӗ, пӗр ик-виҫ юрӑ юрласа, кашнишӗн пӗрер стакан ӗҫсессӗн, пырне ҫыхнӑ шарфпала лайӑххӑн чӗркетчӗ, ҫӑмламас ҫӳҫлӗ пуҫӗ ҫине картусне таччӑн тӑхӑнса лартатчӗ те тухса каятчӗ.
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах лешӗ тытӑнасшӑн марччӗ.
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ Уҫӑп Ардальона ӳпкелеме, ӑна вӗрентме пуҫлассине, лешӗ вара вӑтанса ӳкӗнме тытӑнассине кӗтнӗччӗ.Я ожидал, что Осип станет упрекать Ардальона, учить его, а тот будет смущенно каяться.
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ну, юрӗ… тӑхта, каяр… — тесе мӑкӑртататчӗ лешӗ.
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Петӗр ҫитӗнсе Ардальона ҫӑлма тухса карӗ, анчах лешӗ ӑна хӗнесе тӑкнӑ.Петр сердито отправился спасать Ардальона, но тот избил его.
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах кашни хутах эпӗ старикпе ҫынсем ҫинчен, хамӑн шухӑшсем ҫинчен ним пытармасӑр-тумасӑр калаҫсан, вӑл ырӑ суннӑ пекле итлесе ларса, эпӗ мӗн каланисене приказчика каласа паратчӗ, лешӗ вара мана кӳрентермелле мӑшкӑласа кулатчӗ е ҫиленсе вӑрҫатчӗ.
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вара нихӑшӗ те кӗтмен ҫӗртен мӑкшӑма хӑйне ҫапӑҫма чӗнчӗ — лешӗ чышкисене савӑнӑҫлӑн сулкаласа: — Ҫапӑҫӑр, ӑшӑнар… — тесе шӳт тукаласа, позицине тӑчӗ.
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл пире хӑваласа кӑларса яратчӗ, каҫпа вара приказчика каласа кӑтартатчӗ, лешӗ мана ҫиленсе калатчӗ:Она выгоняла нас вон, а вечером жаловалась приказчику, и тот говорил мне сердито:
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Калаҫмастӑн та-и вара? — тӗлӗнчӗ лешӗ.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Лешӗ, нимӗнле ӗҫ те пулас ҫуккине, вырӑнтах тӑмаллине ӑнлантарса, пуҫне пӑркаларӗ.Тот отрицательно покачал головой, давая понять, что никакого дела не будет: надо стоять.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Терентий Петрович ӑна лешӗ тӑпрана пур вунӑ пӳрнипех чакалама, ҫурма сасӑпа кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатма тытӑнсанах асӑрхарӗ.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
— Юрамасть, — тенӗ лешӗ.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Лешӗ хӑйӗн ещӗк складне уҫнӑ та пӗр йӑнӑшмасӑр, пӑхмасӑрах, паллӑ вырӑнтан кирлӗ уҫҫие илнӗ те, ҫапла каласа тыттарнӑ:
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.