Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Сывӑ-и, савнӑ Ольга! — кӑшкӑрчӗ вӑл, унтан Родионовӑна пит-куҫӗнчен пӑхса илчӗ те аллине чуптурӗ.— Здравствуй, Ольга, милая! — воскликнул он, посмотрел Родионовой в лицо и поцеловал руку.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тапранӑр! — кӑшкӑрчӗ Филимонов.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Умара Магомет фургон ӑшӗнчен пуҫне кӑларчӗ те Ольгӑна кӑшкӑрчӗ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тӗрӗс! — кӑшкӑрчӗ Ковшов.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗн калаҫмалли пур унта, ҫырма тытӑн! — кӑшкӑрчӗ тахӑшӗ.— Нечего высказываться, начинай записывать! — закричал кто-то.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Татьяна Петровна! — ҫӑра куҫхаршисене ҫӗклесе, ҫиленсе кӑшкӑрчӗ Тополев.— Татьяна Петровна! — сердито прохрипел Тополев, подняв густые брови.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Часрах килӗр! — кӑшкӑрчӗ Залкинд, вӗсенчен маларах кайса, машина патӗнче кӗтсе тӑраканскер.— Идите быстрее! — крикнул Залкинд, опередивший их и дожидавшийся у машины.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пӑх-ха, Николай, Татьяна килчӗ! — кӑшкӑрчӗ тахӑшӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир мӗн вара, Михаил Борисович! — йӑлӑнса кӑшкӑрчӗ Полищук.— Да что вы, в конце концов, Михаил Борисович! — жалобно закричал Полищук.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Сирӗн хушӑрта коммунистсем пур-и? — кӑшкӑрчӗ Залкинд; вӑл та пӗр ушкӑнпа баржа ҫине хӑпарчӗ.— Есть тут коммунисты среди вас? — крикнул Залкинд; он тоже поднялся на баржу с группой людей.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫынсен сехрине хӑпартма памастӑп! — кӑшкӑрчӗ вӑл.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсир кӗреҫе илӗр, эпӗ хушса тӑрӑп! — кӑшкӑрчӗ Алексее пӗр ҫитӗннӗ хӗр.Вы возьмете лопату, я начну командовать, — крикнула Алексею рослая девушка.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кӑштах тӑхтамаллаччӗ, часах ҫул уҫатпӑр! — кӑшкӑрчӗ вӗсене фуфайкӑпа ваткӑллӑ шӑлавар тӑхӑннӑ пӗр ҫын.— Подождали бы, вот наладим дорогу! — крикнул им шарообразный человек в телогрейке и ватных брюках.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хам та тӗрӗслӗп! — кӑшкӑрчӗ Батманов.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Алексей, чарӑн! — кӑшкӑрчӗ Беридзе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей ҫул ҫине чупса тухрӗ те Беридзене кӑшкӑрчӗ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таҫта, аякра, кӑмӑлсӑр пулнӑ пек, пӑравус кӑшкӑрчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Документсем! — кӑшкӑрчӗ пӗри, ман ҫине шӑтарас пек пӑхса.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пасар саланиччен ҫитеймӗпӗр тата, — кӑшкӑрчӗ Гриша.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Лар, лар, — кӑшкӑрчӗ пӗри, ҫанни ҫине нашивка ҫӗленӗскер.— Садись, садись! — крикнул один из них, с нашивками на рукаве.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.