Шырав
Шырав ĕçĕ:
Патшалӑха парас парӑмсене парса татайман, суту-илӳ фермисене юрӑхсӑр тӗштырӑ панӑшӑн штрафсем тӳленӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Людмила малтанах ҫак хӗр ҫинчен ҫапла шухӑшланӑ: вӗлтӗркке хӗр, юрӑхсӑр тӑпра ҫине кӑларса лартнине те тӳссе ирттерекен ҫумкурӑк, тенӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Харитонов пултарулӑхӗ пуринчен ытла ҫуркуннехи наступлени кунӗсенче палӑрнӑ, Калинин хули таврашӗнчи юрӑхсӑр ҫулсем ҫинче питӗ кирлӗ пулнӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
— Кала-ха атте, мӗнле юрӑхсӑр идеологи ҫак фашистсен, ҫынна вӗлерес идеологи?— Вот скажи, папаня: что это за паршивая за такая идеология у фашистов — людей убивать?
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Тен, ҫӗнӗрен килнӗ ушкӑнра Миша тата ытти аманнисем ытлашши ырхан пирки тискерле сӑнавсем тума юрӑхсӑр пулнӑран суйласа илнӗ пуль.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Вӗсем йывӑр самантра питӗ те хӑравҫӑсем, ниме юрӑхсӑр ҫынсем пулни мана тӗлӗнтерчӗ.Даже мне было удивительно, какими в трудную минуту они оказались малодушными, трусливыми, мелкими.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Вӑрҫӑ пуҫламӑшӗнче ниме юрӑхсӑр стрелок, сайра та хаклӑ кану вӑхӑтӗнче, хӑйӗн юлташ-командирсем мунчара ҫӑвӑнса ҫывӑрнӑ вӑхӑтра, пӗр-пӗччен вӑрмана кайса сехечӗ-сехечӗпе чӑрӑш йӗкелне пӗрремӗш пульӑпа персе антаракан пуличченех пеме вӗреннӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Патронсем пӗтрӗҫ, прикладпа ҫапӑҫасси юрӑхсӑр ӗҫ…
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сергей Кадикин скульптор илемлетме юрӑхсӑр чулланнӑ рак хуранӗн чулӗнчен шыв Туррин пуҫне, тата ҫӑлкуҫа хупӑрласа тытакан унӑн икӗ аллине касса кӑларнӑ.
Ҫӑлкуҫа сыхлакан Шупаш // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5568-%D2%AA% ... D1%88.html
Ватага пуҫлӑхӗн ӗмӗтсӗрлӗхне пула уҫӑ тинӗсе илсе тухнӑ юрӑхсӑр кивӗ баркас ҫине Матвее парса, ачасене пӗр-пӗринчен уйӑрнӑшӑн атте хӑйне хӑй каҫарма пул-тарайман иккен.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах ун пек вариант Самиевшӑн юрӑхсӑр.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кӗнекесем ҫине йытӑсем те, кушаксем те, лашасем те — нимӗн те ӳкермелле мар, унсӑрӑн пӗри йытӑ, тепри кушак ӳкерсе хурать, виҫҫӗмӗшӗ тата урӑх япала шухӑшласа тупать, юлашкинчен вара кӗнеке вулама юрӑхсӑр пулса тӑрать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Тен, эпир Шишкинпа иксӗмӗр япӑх учительсем пулӗ, тен, Лобзик хӑй те арифметикӑна тӗшмӗртме пултарайман ниме тӑман юрӑхсӑр вӗренекен пулӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Сӑмахран, тундрӑра вӗҫме ҫуллахи обмундировани пачах та юрӑхсӑр.В тундре, например, оказалось совершенно негодным летное обмундирование.
Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Туса лартнӑ ҫурта йышӑнма санитари комиссийӗ ҫитрӗ, ҫурта вӑл юрӑхсӑр тесе шутларӗ.Снова пришла комиссия, на этот раз санитарная, принимать помещение и нашла его неудовлетворительным.
Бензина тӗрӗслесе пӑхни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӑван вӗсем калаҫнине тимлӗн итлесе ларчӗ, вӑхӑтран вӑхӑта ҫеҫ вӑл тӗрӗс мар каланине, е юрӑхсӑр план пирки асӑрхаттарса ларчӗ.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫӗнӗ мотор сакӑр лаша вӑйӗ парӗ-ши, е вӑл ниме юрӑхсӑр пулӗ-ши? — тесе пӑшӑрханнӑ вӗсем.Даст ли он нужные им восемь лошадиных сил или окажется слабым?
21. Мотор // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Кун пек машина пире юрӑхсӑр, вӑл ҫапӑҫура та улталама пултарать, — тенӗ совет летчикӗ, самолет ванчӑкӗсем ҫине кӑтартса.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хальхи вӑхӑтра ҫар аэродромӗ ҫине ҫинҫе шертесем лартса, вӗсен тӑррине марлӗ карса тунӑ хапхасем кулӑшла та ниме юрӑхсӑр пек туйӑннӑ пулӗччӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫанталӑк вӗҫме пачах та юрӑхсӑр пулнӑ: ҫӳлте те мар тачка хура пӗлӗтсем шунӑ, ҫумӑр ҫунӑ.Погода была совсем не летная: низкие темные облака и густая сетка дождя.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.