Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ сире валли питӗ лайӑх, ҫирӗп тӗрме тӑвӑп, сирӗн алӑсене ак ҫак япалана… вырӑсла мӗнле калаҫҫӗ-ха ӑна… кандаласене, браслет пек хитрее япалана, тӑхӑнтарӑп.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Анчах кайран тӗрме патне пырса тӑрсассӑн унта кинжаллӑ нимӗҫ салтакӗсене куртӑм та ҫывӑха пыма хӑрарӑм, вара кӳреннипе чутах макӑрса яраттӑм.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Ӑнланмалларах пултӑр тесе, эпӗ ӑна грузинла каларӑм: «Тӗрме хуралҫи эсӗ, акӑ кам эс!» — терӗм.Я ему по-грузински сказал, чтобы он лучше понял: «Ты тюремщик, вот ты кто!»
13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Галилее вӗлерессипе хӑратнӑ, ӑна асаплантармалли залра допрос тунӑ, тӗрме ҫыннин куҫӗ умне асаплантармалли хӑрушӑ япаласем кӑларса хунӑ: хырӑма шыв ярса тултармалли сӑран варинкке, тимӗр атӑ (асаплантаракан ҫыннӑн урине тӑхӑнтармалли), шӑм-шака ҫӗмӗрмелли хӗскӗчсем — тем те пӗр пулнӑ унта.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тӗрме!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— А эпӗ — тӗрме, тетӗп!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Тӗрме начальникӗн хулӑн сассине Бауман уйӑрса илчӗ.
XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Условиллӗ: тӗрме азбукипе.
XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тӗрме пӗлмесен вара, ирӗкре те пӗлмеҫҫӗ.
XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Анчах кун пек тӑр пӗччен тӑратса хӑварнӑ чухне ҫиме пӑрахни ҫинчен тӗрме пӗлмест.
XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Эпир ӗнтӗ пӗр ҫула яхӑн унӑн камерине ыттисенчен уйӑрса тӑр пӗччен тӑратса хӑвартӑмӑр, ҫапах та тӗрме пӗлмӗ тата, апла пулсан, ӑна пулӑшмӗ теме ҫук…
XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Унсӑрӑн, тӗрме шӑтӑкӗнче ларсан та, ӑҫтан ҫав тери хавасланса, юратса пурӑнасси килӗ!Иначе разве можно б было так крепко, так радостно жить — даже в затворе!
XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Эпӗ сире тӗрме администрацийӗ урлӑ пӗлтереп.
XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫакна пӗлтернипе эпӗ сире пачах та кӳрентерес темерӗм, — тӗрме условинче кирек мӗнле кӳрентерни те пит йывӑр.
XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Шутламастӑп, — сухалне вылятса каларӗ тӗрме начальникӗ, — Баумана эпӗ тахҫанах изолятора куҫартӑм.— Не думаю, — качнул бородой своей тюремный начальник: — Баумана я давно уже перевел в изолятор.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Кӗтсе тӑр! — кӑшкӑрса ячӗ тӗрме начальникӗ.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Полковника ку шухӑш килӗшрӗ пулмалла; вӑл, ыйтса пӗлес пек, тӗрме начальникӗ ҫине куҫне ҫӗклесе пӑхрӗ.Мысль, видимо, понравилась полковнику; он поднял вопросительно глаза на тюремщика.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ирӗкрен пулӑшмасан, тӗрме хушшинче нимех те тӑваймаҫҫӗ.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тӗрме администрацийӗ хӑйӗн сӑмси айӗнче мӗн пулнине курманнишӗн эпӗ айӑплӑ пултӑм-и?Я виноват, что тюремная администрация не видит, что у нее творится под носом?..
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Медников тӗрме штаб-офицерӗн тарласа йӗпеннӗ хыткан аллине чӑмӑртарӗ.Медников пожал исхудалую, но плотную руку тюремного штаб-офицера.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.