Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑвасшӑн (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Лӑпкӑн, тӗплӗн ӑнлантарса парсамӑр, мӗн тӑвасшӑн эсир?

— Объясните толком, чего вы хотите.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Мӗн тӑвасшӑн эсир?

— Что вы хотите делать?

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Эсир мӗн тӑвасшӑн?

 — Что вы хотите делать?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.

— Ӳлӗм мӗн тӑвасшӑн? — ыйтрӗ Гелли.

— Что вы намерены делать? — спросила Гелли.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Промышленность хули тӑвасшӑн вӑл Йӗпреҫрен.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑйне май политика тӑвасшӑн, чухлатӑн-и?

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Эп санпа алла-аллӑн тытӑнса кулет тӑвасшӑн.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Енчен эсир мана, пире кансӗрлет ку тесе, тӗп тӑвасшӑн кӑна пулсан? — сисчӗвленчӗ Телегин.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Вара мӗн тӑвасшӑн эс? — аптӑрарӗ Й ӑван.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Нивушлӗ вӗсем эпӗ кӳршӗ яла кайса килнине асӑрханӑ? — сехӗрленсе шухӑшларӗ вӑл, тарне ал тӳрчӗпе шӑлса илсе. — Халӗ вара тӗп тӑвасшӑн, унччен кӑштах мӑшкӑлласшӑн-ши?

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аса илтерер: республикӑри районсен пуҫлӑхӗсене халӑха суйлаттармалла тӑвасшӑн.

Напомним, что в республике хотят доверить выборы глав районов населению.

Пӗтӗм район муниципалитет округӗ пулма хатӗр // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31221.html

Шурӑ Кашкӑр ҫакна мӗнпе те пулин паллӑ тӑвасшӑн пулнӑ.

Белый Волк решил отпраздновать это событие.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Анчах амӑшӗ пӗртен-пӗр тӗпренчӗкӗ алла шкул аттестатне ҫеҫ илнипе ҫырлахмарӗ: аслӑ пӗлӳллӗ тӑвасшӑн пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ӑна ҫавӑншӑн тав тӑвасшӑн пулнӑ пек нихҫанхилле хытӑрах чуп тума пуҫларӗ.

И, как бы желая поблагодарить его за это, стала целовать как никогда крепче.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Тылран тапӑнассине чарса тӑма Морозовская дивизин ҫуран полкисем юлаҫҫӗ, — вӑйсене сапалама юрамасть тесе тем чухлӗ каласа панӑ пулин те, морозовецсем хӑйсем ҫавӑн пек тӑвасшӑн пулаҫҫӗ.

Для прикрытия тыла пехотные полки Морозовской дивизии остаются в станице, — на этом настояли морозовцы, сколько им ни доказывали, что нельзя дробить сил.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫавӑнпа та пире, тӑван ялӑмӑрсенчен илӗртсе тухса, большевик тарҫисем тӑвасшӑн сӗтӗрсе ҫӳреҫҫӗ..

И нас увозят из родных деревень, чтобы сделать из нас большевистских холуев…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Апла эсӗ, хулпуҫҫи ҫинче ҫӗмӗрсе тӑкман противник тӑнӑ чухне, арьергардлӑ ҫапӑҫусем тӑвасшӑн?

— Значит, ты ведешь арьергардные бои, имея на плечах неразбитого противника?

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Йӗпреҫ районӗнчи Ҫӗнӗ Выҫли ялӗнче шкул пулнӑ ҫуртра ӗне ферми тӑвасшӑн.

В деревне Новые Высли Ибресинского района в здании бывшей школы хотят построить молочную ферму.

Шкул ҫуртӗнче ферма пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30553.html

Свиношокран раштав уявӗнче окорок тӑвасшӑн иккен!

Свинушок должен превратиться к Рождеству в окорок!

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл ҫапла тӑвасшӑн: граждансене общество умӗнчи обязанноҫӗсене хӑратса тата пусмӑрласа мар, хӑйсен ҫывӑх ҫыннисем тӗлӗшпе пысӑк ответлӑ пулмаллине, вӗсене ырӑ тумаллине лайӑх ӑнланса илнипе тутармалла пултӑр.

Он хочет, чтобы граждане принуждались к исполнению обязанностей перед обществом не страхом и насилием, а чувством высокой сознательности и ответственности по отношению к своим ближним.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех