Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӗннӗ (тĕпĕ: сӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрремӗш тӗнче вӑрҫине тата Граждан вӑрҫине хутшӑннӑ ентешӗмӗр, Хӗрлӗ ҫарӑн дивизийӗн пуҫлӑхӗ пулнӑ Чапаев пирки спектакль лартма театр артисчӗ Дмитрий Михайлов сӗннӗ иккен.

Поставить спектакль в честь соотечественника, участвовавшего в Первой мировой и в Гражданской войне, бывшего начальника дивизии Красной армии Чапаева, предложил артист театра Дмитрий Михайлов.

Чапаева асӑнса моноспектакль лартӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31507.html

— Сахалрах сӗннӗ тӗк хирӗҫлеттӗмччӗ, — мӗскӗнле тата ҫӑткӑнла хушса хучӗ хӗр; хӑй, тӗрӗссипе, гонорарӑн вуннӑмӗш пайӗ пирки кӑна ӗмӗтленнӗччӗ.

— На меньшее я бы и не согласилась, — жалко и жадно добавила она, хотя думала лишь о десятой части этого гонорара.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Ҫавӑнпа та чуна хытарса, — мӗншӗн тесен мӑйӑртан лайӑхраххине кӗтнӗччӗ, — эпӗ сӗннӗ апата ҫӑтма пикентӗм.

Поэтому, скрепя сердце, так как ожидал чего-либо получше, чем орехи, приступил я к предложенному угощению.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

— Ӑна кӗтрӗҫ, анчах вӑл ҫав кунах станцирен ҫырса пӗлтерчӗ: палланӑ ҫынпа тӗл пулнӑ иккен те — хайхискер ӑна ҫийӗнчех пысӑк пайта кӳрекен ӗҫ сӗннӗ.

— Его ждали, но он написал со станции, что встретил знакомого, предлагающего немедленно выгодное дело.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

Эсир сӗннӗ пек тӑвӑп.

Я так и сделаю.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Сӗннӗ, анчах йышӑнман ҫыхха салтнӑ май вӑл Кӑвак Тӑвансене чарӑнми ятларӗ, капитана, вӑл лекнӗ лару-тӑрӑва кура, кӑнса выртнӑ тинӗс сыснипе, ӑсран тайӑлнӑ кӑвасакпа т.ыт. танлаштарчӗ.

Развязывая отвергнутый узелок, он не переставал бранить Голубых Братьев и называть капитана приличными случаю именами, вроде дохлой морской свиньи, сумасшедшего кисляя и т.д.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Вӑл сӗннӗ пек пурӑннипех ӗнтӗ хурахсен ӗҫ ӑнса пырать.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑрҫӑра паттӑрлӑх кӑтартнӑ салтака каярӑх милицире ӗҫлеме сӗннӗ

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

IKEA ятлӑ сӗтел-пукан лавккинчи пакета 1,2 млн тенкӗпе туянма сӗннӗ, H&M пакетне вара — ҫур миллион тенкӗпе.

Так, пакет из шведского мебельного магазина IKEA предлагали к продаже за 1,2 млн рублей, а пакет из H&M за 500 тысяч рублей.

Кӳршӗ облаҫре сахӑр катӑкне 1 499 тенкӗпе туянма сӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31251.html

Аслӑ бухгалтер пулма шут ӗҫӗнче сахал мар тимленӗ Николай Максимович Петрова сӗннӗ.

Место главного бухгалтера предложено проработавшему немало лет на бухгалтерском поприще Николаю Максимовичу Петрову.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Автоинспекторсем ҫамрӑка ӳсӗр пулнине палӑртакан медицина тӗрӗслевӗ витӗр тухма сӗннӗ, анчах та лешӗ тӗрӗсленме килӗшмен.

Прибывшие автоинспекторы предложили молодому человеку пройти медицинское освидетельствование на состояние опьянения, однако тот от прохождения теста отказался.

Шупашкарта росгвардеецсем ӳсӗр водителе тытса чарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31047.html

Вӑл сӗннӗ минтере те илмерӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Ӗҫе тӗплӗн тишкерекен следователе пама май килсен питӗ аван пулмалла та, — Иван Данилович сӗннӗ чейе ӗҫнӗ май калаҫрӗ Юрий.

Куҫарса пулӑш

Ӗмӗтсем пурнӑҫа кӗме пуҫлаҫҫӗ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Носович питӗ асӑрханса ларчӗ, туртма сӗннӗ Мускав пирусӗсене туртмарӗ, хӑйӗнчен ыйтнӑ сӑмахсене хирӗҫ типпӗн те татӑклӑн тавӑрса пычӗ; унтан ӑна Сталин ун ҫине темиҫе хутчен куҫайӗн хӑвӑрт та ҫивӗччӗн пӑхса илнӗ пек туйӑнчӗ.

Носович сидел настороженно, не курил предложенных московских папирос, отвечал сухо и точно и несколько раз, — показалось ему, — поймал на себе быстрый, из-под приподнятых нижних век, острый взгляд Сталина.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нимӗҫсем, австриецсем хапсӑннине сирсе ярса, пӗтӗм Крым ҫурутравне ҫарпа йышӑннӑ та, унта тарса хӑтӑлнӑ «Россия либералӗсене» — хӑйсене итлеме пултаракан, пӗртте хӑрушӑ мар этемсене — Крым правительстви туса хума сӗннӗ.

Немцы, отстранив притязания австрийцев, заняли войсками весь Крымский полуостров, и спасавшимся там уступчивым, совершенно безопасным, российским «либералам» предложили образовать крымское правительство.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мускав эпир сӗннӗ мир условийӗсене йышӑнчӗ, пирӗн делегаци Брест-Литовска тухса кайрӗ, мир договорӗ ҫырса халех алӑ пусмалла… — тет Людендорф генерал.

Москва приняла наши условия мира, делегация выехала в Брест-Литовск, нужно подписывать мир…

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нимӗҫсене вӗсем хӑйсен мандачӗсене, Тӗп радӑн полномочнӑй представителӗсем тесе ӗнентерекен хучӗсене кӑтартнӑ та, халех мир туса ҫирӗплетме сӗннӗ.

Они предъявили немцам свои мандаты полномочных представителей Центральной рады и предложили немедленно заключить мир.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вара вӑл ҫапла стратегиллӗ ҫул тытнӑ: пӗр утӑм каялла чакнӑ та, ҫак майпа хӑйӗн позицине ҫирӗплетсе, миршӗн тата вӑйлӑрах кӗрешме шутланӑ; Брест-Литовскра миршӗн калаҫассине нимӗҫсен чӑтӑмлӑхӗ пӗтичченех, вӗсем пирӗн ума ультиматум лартас сехетченех, тӑсса пыма сӗннӗ.

Тогда он сделал стратегический ход: он отступил на шаг, чтобы укрепить позиции и с них продолжать борьбу за мир: он предложил затягивать мирные переговоры в Брест-Литовске до того часа, покуда у немцев не хватит больше терпения и они не предъявят, наконец, ультиматума.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Право хуралӗнче ӗҫлекен ҫын тесе хӑйӗн пирки калани хӗрарӑма парӑма хӑвӑрт тӳлесе татма сӗннӗ, ултавҫа вара тытса чарма шантарнӑ.

Заявивший о себе как о сотруднике правоохранительных органов, предложил женщине быстро расплатиться с долгом, при этом уверовав что мошенника обязательно поймают.

Ултавҫӑсене 3 миллион тенкӗ куҫарса панӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30583.html

Малашне мӗн пулассине вулакана тимлӗ асӑрхаса тӑма сӗннӗ.

Читателям предлагалось внимательно следить за тем, что будет дальше.

3 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех