Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулмасӑр (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пачах урӑхла, нимӗн ҫинчен шухӑшламасӑр, нимӗн ҫинчен те шухӑшласшӑн та пулмасӑр, — хӗллехи вӑрман уҫланкинче кӑвайт ӑшшипе вӑраннӑ хурт-кӑпшанкӑлла, — ӑнтӑлса-ӗненсе кӗтекен арҫын ытамне, хӑй те ҫавнашкалах ӑнтӑлса-ӗненсе, пӗтӗм хӗрӳлӗхпе ыткӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пӗлмен ҫӗрте ярса пусма чун сӳрӗлтетет, пынӑ ҫӗртех ура айӗнче нимӗнле сарнӑ япалана та тӗл пулмасӑр, шалалла ӗмсе илекен путлӑх шӑтӑкне анса каяссӑн туйӑнать.

Было жутко ступать наугад, и казалось мне, что вот-вот под ногой не окажется никакой опоры и я провалюсь в вязкую, засасывающую ямину.

ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Лав пулмасӑр.

— А то как же.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ҫаплах пулмасӑр.

Куҫарса пулӑш

Ял кӳлли аслӑ // Василий Алентей, А. Андреев. «Капкӑн», 1962, 1№.

Ара, пурте йӗркеллӗ пулмасӑр, вӑл ку Ивана вырсарникунранпах шанать ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр тесен, вӑтӑр саккӑрти хӗрарӑмӑн ҫапла пулмасӑр

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Юлташ мар эпӗ саншӑн, гражданин! — калаҫасшӑн пулмасӑр пат татрӗ лешӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах шӑпа пӳрмен иккен вӗсене пӗр-пӗрне тӗл пулмасӑр пурӑнма.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Команда пулмасӑр ан перӗр!

Без команды не стрелять!

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пирӗн пӗр хисепе илнӗ пӗрлештернӗ снабжени бази пулмасӑр — дисциплина та пулмасть…

Покуда у нас нет единой базы снабжения — нет и дисциплины…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫапла пулмасӑр

Куҫарса пулӑш

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Арҫури пулмасӑр тата! — хуравларӗ Эмиль.

— Оборотень и есть! — сказал Эмиль.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Лӑпкӑ пулмасӑр, — хуравларӗ Тунӑран килнӗ хресчен, хӑй тем пытарнӑн темшӗн куҫне аяккалла тартать.

— Ещё бы не смирная, — ответил крестьянин из Туны, но при этом он как-то уж очень упорно отводил глаза в сторону, словно думал о чём-то другом.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Чӑннипех каламалла: вилнӗ ҫынна е вилнӗ лашана тӗл пулмасӑр вунӑ утӑм та тума ҫук.

Поистине сказать, что нет десяти шагов, где бы не лежал умирающий, мертвый или лошадь.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пулмасӑр, ҫимӗҫре радиоактивлӑ элементсем пур терӗм те, хӑшӗ хунямӑшӗ валли, тепри кӳршине ҫитерме туянаҫҫӗ.

— Еще бы, я сказала, что в плоде есть радиоактивные элементы, так покупают, кто для тещи, кто для соседа.

Анекдот пуххи // Капкӑн. «Капкӑн», 2011, 1№, 6 с.

Пӗр-пӗринпе ҫуммӑн пулмасӑр ҫӳрени чир-чӗре ертессин шутне 25 процент чакарать.

Следование правилам социальной дистанции сокращает количество заражений на 25%.

Ӑсчахсем маска тӑхӑннин усси пысӑк пулнине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30279.html

Ермолин боецӑнне кӑна пуля атӑ кӗлине шӑтарса кайнӑ, анчах Ермолинпа кун пекки пулмасӑр пӗрре те иртместчӗ.

Только у бойца Ермолина пуля пробила каблук, но это с Ермолиным было уж неизбежно.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Хатӗр пулмасӑр, мӗн калаҫса тӑмалли пур унта!

— Конечно, о чем тут разговаривать!

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Сирӗн лайӑх пулмасӑр пурӑнӑҫ?

— Ваша ли жизнь нехороша?

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Пулмасӑр, — пит те лӑпкӑн ответлерӗ те Козуба, пальтине вӗҫертрӗ.

— Обязательно, — с высшим спокойствием произнес Козуба и расстегнул пальтецо:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех