Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗрача машинӑна ирттерсе ярас тесе ҫултан аяккалла пӑрӑнса тӑчӗ, анчах грузовик, Лена умне ҫитсен, тӑпах чарӑнчӗ.
V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Пӗр хушӑ нихӑшӗ те ним чӗнмесӗр яшка сыпма пикенчӗҫ, анчах Матвей Захарч кун пек нумаях лараймарӗ, вӑл кашӑкне аяккалла хучӗ те ывӑлӗ ҫине тӳррӗн пӑхрӗ.
III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Тискер ҫӑмламас тӳрех тӑнне ҫухатрӗ курӑнать: урисене аяккалла лӑштӑр-р ячӗ те ҫӗре тач! персе анчӗ.
Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.
Ҫынсен хумӗ ӑна пӗрехмай аяккалла сире-сире ячӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Бессараби пирки: мӗнпур капиталистсем… пш-ик пулаҫҫӗ, — терӗ, — автор пӗтӗм «географие» алтупанӗпе сулса аяккалла ывӑтрӗ те хаваслӑн сулса ячӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Демонстрантсем хӑйсен ҫулӗ ҫинчен пожарниксене, стрелоксемпе полицейскисене аяккалла сире-сире ывӑтрӗҫ…Демонстранты сметали со своего пути пожарных, стрелков, полицейских…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл татах пӗр вӑхӑт хӑй ҫине тӗкӗр витӗр пӑхса тӑчӗ, унтан аяккалла пӑрӑнчӗ те кресло ҫине кайса ларчӗ.Он еще некоторое время молча глядел на себя в зеркало, затем отошел и задумчиво уселся в кресло.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пенишора хӑйӗн кровачӗ патнерех пӗшкӗнчӗ те, утӑ тӳшеке аяккалла сирсе, ун айӗнчен вӑхӑт нумай иртнипе сарӑхнӑ ҫырусен тӗркине кӑларчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйӗн кӑмӑлӗ пӑсӑлнине кӑтартас мар тесе, Виктор пикенсех аяккалла пӑхрӗ.Пряча от нее расстроенное лицо, он упорно смотрел куда-то в сторону.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Акӑ мӗншӗн вӗсене Цэрнэ мастер аяккалла ывӑта-ывӑта ячӗ иккен!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пин-пин хӗлхем аяккалла сирпӗнет!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Моломан кирлӗ мар ҫӗртенех вучахри кӑвара салатса тӑкрӗ, хӗскӗче кӗтмен ҫӗртен аяккалла ывӑтса ячӗ.Моломан без нужды разгреб угли в топке горна и резко отшвырнул клещи.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ку мӗнле… мӗнле юрӑ ку? — унтан Фабиан господин ачасен ушкӑнӗнчен тек сӑмах чӗнмесӗр хӑвӑртрах аяккалла пӑрӑнса кайрӗ…А что… что это за песня?.. — И, выбравшись из толпы, господин Фабиан поспешил убраться.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Пултаратӑп, — терӗ лӑпкӑн Володя аяккалла пӑхса.— Могу, — спокойно ответил Володя, глядя куда-то мимо директора.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хуҫан киревсӗр те тискер ӗҫӗсем хӑвна тарӑхтарса ҫитерсен, ҫав самантрах станока чарса лартма, сунтал ҫинчен хӗрнӗ тимӗре аяккалла илсе пеме — ан тив, тӑшман сан хӗреслесе тытнӑ аллусем ҫине хӑраса пӑхтӑр!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Никам та ҫук пек, — терӗ вӑл халӗ те аяккалла пӑхкаласа.— Как будто чисто, — сказал он, все еще оглядываясь по сторонам.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Пурпӗрех питӗркӗчсене ватма, уҫӑсене ҫӗмӗрме пултаракан, вӗсен хурҫӑ шӑлӗсене хӑйпӑтса, санӑн хурална аяккалла ывӑтакан алӑсем тупӑнаҫҫех!— Найдутся руки, что сорвут затворы, сломают зубец, снимут твою стражу!
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Мӗн, ҫӑра-и? — терӗ Доруца хута йӗрӗнчӗклӗн хӑй тӗлӗнчен аяккалла сирсе.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах вӑл, Цэрнэ тарӑхсах «детальсене» аяккалла тапса сирпӗнтернӗ тӗле ҫитсен, «халӑх хушшинче» тахӑшӗ хыттӑн кӑшкӑрса ыйтни илтӗнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ку та ӑна сахал пек туйӑнчӗ пулас — юлашкинчен вӑл ҫав детальсене урипе таптаса хӑй патӗнчен аяккалла ывӑтса ячӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.