Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Эттай (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ахалех чӳречерен пӑхасшӑн тӑрмашатӑр эсир! — пӗр кӗтмен ҫӗртен илтӗнсе кайрӗ Эттай сасси.

Совсем зря вы собираетесь в окно смотреть! — неожиданно послышался насмешливый голос Эттая.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗнех вара, сикӗр эппин мулкачсем пек, — терӗ Эттай кӳренсе, — эпӗ хам тусӑмсем патне каятӑп.

— Ну что ж, прыгайте, как зайцы, — обиженно заметил Эттай, — а я к своим друзьям пойду.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах ку вӑйӑ, Эттай шухӑшланӑ пек, ҫӑмӑлах пулмарӗ.

Но игра эта оказалась не такой простой, как думал Эттай.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах Эттай Соня мӗнле вылянине чылайччен пӑхса тӑчӗ.

Зато Эттай рассматривал ее долго и с большим любопытством.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫапла вылянӑ вӑхӑтра тӗл пулчӗ те вӗсене Эттай.

За этой игрой и застал их Эттай.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫапла Соня пирвайхи кунах Кааля ятлӑ хӗрачапа, Эттай йӑмӑкӗпе, паллашса тӑраничченех выляма ӗлкӗрчӗ.

Так в первый же день Соня успела познакомиться и вдоволь наиграться с девочкой-чукчанкой Каалей, сестрой Эттая.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай пӗлтернӗ хыпар пысӑк пӗлтерӗшлӗ хыпар иккенне кура, Кэукайпа Петя ун хыҫҫӑн вӗҫтерчӗҫ.

Мгновенно оценив всю важность сообщения Эттая, Кэукай и Петя во весь дух помчались вслед за ним.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫав вӑхӑтра хыҫалтан ачасем ҫине, ҫил-тӑвӑл пек, Эттай пырса тӑрӑнчӗ.

В это время сзади подбежал к мальчикам Эттай.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗсем хушшинче вӑл нумаях пулмасть паллашнӑ ачасем: Петя, Кэукай, Эттай.

Здесь были и ее новые знакомые: Петя, Кэукай и Эттай.

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ху йӑлтах пӑтраштарса ятӑн та, халӗ тем каламалла ӗнтӗ ман, — Эттай ҫине кӑмӑлсӑррӑн пӑхса илчӗ Кэукай, вара, кӑшт тӑрсан, сасартӑк учительница еннелле ҫаврӑнчӗ те: — Пысӑк уяв пирӗн паян! — терӗ.

— Да ты все перепутал, а теперь я и не знаю, что говорить, — недовольно глянул на Эттая Кэукай и, немного помолчав, вдруг весело обратился к учительнице: — Праздник у нас сегодня большой!

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай тата тем калас тесе ҫӑварне уҫсаччӗ, анчах хатӗрлесе хунӑ сӑмахӗсем, юри тенӗ пекех, пуҫӗнчен тухса ӳкрӗҫ.

Эттай открыл было рот, чтобы еще что-то добавить, но все приготовленные слова, как назло, вылетели из его головы.

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Хамӑр малтан калаҫса татӑлнӑ пек калама пуҫласшӑнччӗ те эпӗ, — каллех калаҫӑва хутшӑнчӗ Эттай.

— Вот я и хотел начать так, как сразу договаривались, — снова заговорил Эттай.

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ну, эсӗ, Эттай, хамӑр калас тенӗ сӑмахсем вырӑнне пачах урӑххисене калама пуҫлатӑн ӗнтӗ, — терӗ вырӑс ачи шӑппӑнрах, кӑмӑлсӑррӑн.

— Ну ты, Эттай, сейчас начнешь совсем не те слова говорить, какие собирались, — неодобрительно промолвил вполголоса русский мальчик.

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Халех Тынэт патне каймалла, тесе кӑшкӑрма тытӑнчӗ Эттай.

Эттай кричал, что нужно немедленно отправиться к Тынэту.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Апла вӑл хӑйӗн ашшӗне нихҫан та, нихҫан та курман! — пӗтӗм ял илттӗр тенӗ пек хыттӑн кӑшкӑрса каларӗ Эттай.

— Так это выходит, что он никогда, никогда не видел своего отца! — выкрикнул Эттай, да так громко, словно хотел, чтобы его услыхал весь поселок.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн эс кун ҫинчен пире халиччен каламан? — хӑй вырӑнӗнчен сиксе тӑчӗ Эттай, ҫаврака пит-куҫлӑ, каҫӑр сӑмсаллӑ, мӑнтӑр та лутра ача.

— Что же ты нам раньше об этом не говорил? — соскочил со своего места Эттай, крепкий, приземистый мальчик с круглым курносым лицом.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай каласа та пӗтереймерӗ, чӑнах та, пӳлӗме шкул директорӗ килсе кӗни курӑнса кайрӗ.

Не успел Эттай закончить фразу, как на пороге комнаты действительно показался директор школы.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ой, вуннӑмӗш сехет ӗнтӗ! — сӗтел ҫинче ҫакӑнса тӑракан сехет ҫине шикленерех пӑхса илчӗ Эттай.

— Ой, уже десятый час! — с тревогой глянул на стенные часы Эттай.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай, Эттай тата тепӗр пилӗк ача Петя пӳлӗмӗнче лараҫҫӗ.

Кэукай, Эттай и еще полдесятка мальчиков сидели в комнате Пети.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗн тӑвӑн-ха ӗнтӗ, ҫапла ҫуратса янӑ пулсан, — кулянса ассӑн сывласа илчӗ Эттай, мулаххай хӑюне хытӑрах ҫыхса.

— Что ж поделаешь, раз такой родилась, — грустно вздохнул Эттай, сильнее затягивая повязку малахая.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех