Шырав
Шырав ĕçĕ:
Саида ответлемесӗрех картлашка тӑрӑх ҫӳлелле васкаса хӑпарса кайрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Тата пӗр чӑрмав пур-ха, — шухӑша кайса каларӗ Саида, тӑнлавне хуллен шӑлса.— Есть еще одно препятствие, — задумчиво проговорила Саида, медленно потирая висок.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Юрӗ, — килӗшрӗ Саида.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ӑнлансамӑр, Саида, мана кунта тинӗс илемӗсемпе киленме мар, ҫавӑншӑн кӑна янӑ! —Поймите, Саида, что меня только за этим и прислали сюда, а вовсе не любоваться морскими пейзажами! —
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Юрамасть, — татӑклӑн ответлерӗ Саида, картлашка тӑрӑх васкавлӑн ҫӳлелле хӑпарса.— Нельзя, — резко ответила Саида, торопливо поднимаясь по лестнице.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫапла пулас, — килӗшмен пек пулса хушса хучӗ Саида.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий ӑна ҫыран хӗрринчи ҫын ҫинчен каласа парасшӑнччӗ, анчах вӑл лӑпкӑн ответленӗ хыҫҫӑн, Саида пурне те пӗлет пулӗ, тесе шутларӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫӑмӑллӑн сывласа ярса, Саида савӑнӑҫлӑн та туслӑн Синицкие аллинчен ярса тытрӗ.Облегченно вздохнув, Саида весело, совсем по-приятельски взяла Синицкого под руку.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Пӗр самантлӑха кӑна, Саида! — тархасларӗ вӑл.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Саида пӗр чӑтӑмсӑр ҫӳлелле, институт тӑрринелле пӑхать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Пӗлетӗр-и, Саида, эпӗ сасартӑк чухласа илтӗм… мана эсир кӑна ӑнланма пултаратӑр…— Знаете, Саида, я вдруг почувствовал… что только вы меня поймете…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Саида хӑй патне хӑпарсан, калаҫу ку таранччен пӗрре те чарӑнман пекех, вӑл хӗрсе кайсах малалла калаҫма пуҫларӗ:Когда Саида поднялась к нему, он горячо продолжал, словно в их беседе не было никакого перерыва:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унӑн ҫав териех Саида радиоаппаратне курас килет, анчах вӑл хӑп пӗлме тӑрӑшнине ытлашши палӑртасран шикленчӗ.Ему очень хотелось посмотреть на радиоаппарат Саиды, но он боялся выказать излишнее любопытство.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий Саида калаҫнине тимлӗн итлет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Саида ҫӳҫне каялла ывӑтса ячӗ те телефон трубкине тытрӗ:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тӗлӗнмелле калаҫӑва чарса лартма сӑлтав тупӑннӑшӑн хӗпӗртенӗ пекех, Саида аялалла чупса анчӗ.Саида, словно обрадовавшись этому предлогу прекратить странный для нее разговор, побежала вниз.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Саида машини ҫине вырнаҫтарса лартнӑ радио репродукторӑн сасси илтӗнсе кайрӗ.Послышался гудок из репродуктора радиотелефона, установленного в машине Саиды.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Нимӗн ӑнланман Саида картлашка ҫинче чарӑнса тӑчӗ, ирӗксӗртенех ҫаврӑнкаласа пӑхрӗ.Саида в недоумении остановилась на ступеньках, невольно огляделась.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Нимӗн те ӑнланмастӑп, — хулпуҫҫисене сиктерсе илсе, асӑрхаттарчӗ Саида.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Эсир пурне те ҫапла кӗтсе илетӗр-и? — кулса ячӗ Саида, ҫул ҫине ҫӑмӑллӑн сиксе тухса.— Вы всех так встречаете? — Саида рассмеялась, ловко выпрыгивая на дорожку.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.