Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Матвеич (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Матвеич хӗвӗнчен хаҫат кӑларчӗ.

 — Матвеевич вынул из-за пазухи газету.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пысӑк йывӑрлӑхпа та юратса шухӑшласа хатӗрленӗ ҫак чаплӑ сӑмахсене каласан, Матвеич чарӑнчӗ те урӑх чӗнмерӗ.

 — Сказав эту великолепную, с трудом и любовью приготовленную фразу, Матвеевич застопорил и умолк.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Любава сӑмах каланӑ тата Фроськӑпа сӑмахсемпе перкелешсе илнӗ чухне Матвеич хӑй епле калассине тӗплӗн шухӑшласа хунӑ.

Пока говорила Любава и шли дебаты с Фроськой, Матвеевич обдумывал свою речь.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Мана сӑмах парӑр-ха! — терӗ Матвеич.

— Дайте мне слово! — сказал Матвеевич.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Сирӗн ӗҫсем ҫинчен те каламасӑр тӑма пултараймастӑп эпӗ, Петр Матвеич, — Матвеич еннелле ҫаврӑнчӗ Андрей.

— Не могу я не сказать и о ваших делах, Петр Матвеевич, — повернулся Андрей к Матвеевичу.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑрман участокӗнче Матвеич, пахча ҫимӗҫ бригадинче халлӗхе бригадир ҫук-ха, фермӑра акӑ вӑл! —

На лесоучастке Матвеевич, огородная бригада пока ходит без бригадира, а на ферме вот она!

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫапла ҫав… — шухӑшлан тӑсса каларӗ Матвеич.

— Да-а… — раздумчиво протянул Матвеевич.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Апла, Василиса Власовна, эпир те иксӗмӗр комсомола ҫырӑнтӑмӑр пулать? — шӳтлесе илчӗ Петр Матвеич.

— Значит, мы с тобой, Василиса Власовна, тоже в комсомол определились? — шутил Петр Матвеевич.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Колхозри комсомолецсене Татьяна илсе килчӗ, мӗнпур ҫӗнӗ япалана ырӑ та уҫӑ кӑмӑлпа кӗтсе илекен Авдотья та, пурне те пӗлме тӑрӑшакан, халӑхпа пӗрле пулма юратакан Василиса асанне те, ваттисен хисеплӗ представителӗ пулса Матвеич та, юлташӗсемпе пӗрле Петр та килчӗ, чӗннисем пурте килчӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн, комсомолецсен ырӑ ӗҫӗпе интересленсе, чӗнменнисем те килме пуҫларӗҫ.

Пришли колхозные комсомольцы с веселой Татьяной во главе, пришла доброжелательная и отзывчивая на все новое Авдотья, явилась любопытная, общительная бабушка Василиса, пришел Матвеевич в качестве почетного представителя старшего поколения, пришел Петр с товарищами, пришли все званые, а за ними потянулись и незваные, заинтересованные необычайной затеей комсомольцев.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Йӗтӗн пункчӗ валли тупнӑ ҫӗнӗ плакатсене кӑтартма ун патне е шкул ачисем чупса пычӗҫ, е Матвеич саксем мӗн ҫӳлӗш пулмалли ҫинчен канашлама пычӗ, е ӑна кӑмака тума тӑм япӑх пулни ҫинчен калама Ксюша чарса тӑратрӗ.

То школьники бежали к ней показать новые плакаты, которые они раздобыли для льнопункта, то Матвеевич шел посоветоваться относительно высоты скамеек, то Ксюша останавливала ее, чтобы пожаловаться на плохую глину для печи.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Алексейпе Петр машинӑсене юсарӗҫ, Матвеич саксем турӗ, Яснев кӑмакасене юсас ӗҫе ертсе пычӗ, Ксюша кӑмакасем валли кирпӗчпе тӑм турттарчӗ.

Алексей с Петром ремонтировали машину, Матвеевич делал скамьи, Яснев руководил ремонтом печей, Ксюша возила кирпич и глину для печей.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Вӑл ҫул ҫинчен канав пур вӗт, — хирӗҫлеме пӑхрӗ ҫакӑн ҫинчен хӑй тавҫӑрса илейменнишӗн кӳреннӗ Матвеич.

— Да ведь по той дороге канава, — попробовал протестовать Матвеевич, которому досадно было, что сам он не додумался до этого.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Матвеич хыҫҫӑн ҫынсем пӗчченшерӗн иртме пуҫларӗҫ.

За Матвеевичем потянулись люди по одному.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Матвеич именчӗ:

Матвеевич смутился:

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫак вӑхӑтра-и, Матвеич? — ӳпкелерӗ ӑна Василий.

— В такую пору, Матвеевич! — укорил его Василий.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унтан вӑрман каснӑ ҫӗре Матвеич бригадир иртсе кайрӗ.

Следующей проехала на лесосеку бригада Матвеевича.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫак ачаш хӗрарӑм кирлӗ мар ҫӗртенех гидростанцинче унпа Матвеич хушшинче пулса иртнӗ калаҫӑва хутшӑнчӗ.

Эта неженка так некстати вмешалась в его разговор с Матвеевичем на гидростанции.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пуҫласса пуҫларӑм та эпӗ, анчах йӑнӑш тунипе Василипе Матвеич хушшинче пулса иртнӗ калаҫӑва ухмахла хутшӑннипе пуҫларӑм.

Я начала, и начала с ошибки, с этого глупого вмешательства в разговор Василия с Матвеевичем.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Илсе килнӗ апла! — шухӑшларӗ Валентина, калаҫӑва итлесе тата председательпе Матвеич тавлашнӑ чухне кирлӗ мар ҫӗртенех сӑмахпа хутшӑннине аса илнипе вӑтанса.

«Привезли-таки! — подумала Валентина, слушая разговор и со стыдом вспоминая свое неуместное вмешательство в спор председателя с Матвеевичем.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Матвеич ун хыҫҫӑн тухрӗ те Славкӑна кӑшкӑрса тӑкрӗ:

Матвеевич вышел за ним и цыкнул на Славку:

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех