Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Камран (тĕпĕ: кам) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑть те камран ыйтса пӗлӗр!

Кого хотите спросите!

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Эс ӑна камран кӗтетӗн вара, асатте?

— А от кого ты ее ждешь, дедусь?

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анчах Васькӑран ыйтса пӗлмесен, камран пӗлес-ха манӑн!

А где еще узнать, как не у Васьки?

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Турӑ пуррипе ҫуккине камран пӗлес-ши?

У кого бы узнать: есть ли бог?

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Камран илнине вӑл хӑй те астуса илеймерӗ ҫав.

— К сожалению, как он ни старался, он никак не мог вспомнить, от кого оно было.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Кризогон хӑй ку ҫырӑва камран илнӗ-ши?

— Откуда Хризогон получил это письмо?

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл йӑраланчӑк упа мӗнле ӗҫе пула ҫав тери васканине пӗлесшӗн пулчӗ, анчах кун ҫинчен ӑна никам та калама пултараймарӗ, камран кӑна ыйтмарӗ пулӗ, анчах нимӗн те пӗлеймерӗ.

Он очень хотел узнать, по какому делу спешил неуклюжий этот медведь, но этого никто ему не мог сказать, и никто, кого он ни спрашивал, не мог ему на это ответить.

Гассанпа упа // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Камран пример илмелле?

С кого пример брать?

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Камран илтӗн?

— У кого купил?

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Ун пирки ҫӗр те утмӑл пӗрремӗш статья пур, ҫырса пама пултаратпӑр — хутла вӗреннӗ ҫынсем, ӑҫта каймаллине, кама памаллине тата камран ыйтмаллине те пӗлетпӗр.

Сто шестьдесят первая статья на это имеется, можем написать — люди грамотные и ходы знаем, куда подать и к кому обратиться.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Камран?

Куҫарса пулӑш

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Камран шӑршӑ кӗме пуҫлать, юлташсем?

 — От кого начинает вонять, товарищи?

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Камран ҫуралнӑ вара вӑл?

От кого же он родился?

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хӑйне вӑл кирек камран та ытла ӗненчӗ, ҫавӑнпа хӑй ертсе пырсан операцине ӑнӑҫлӑн ирттерессе шанчӗ.

В себя он верил и был убежден, что под его руководством операция пройдет успешнее.

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Камран илтрӗн эс кӑна? — ытларах иккӗленсе ыйтрӗ Уча.

— А от кого ты все это слышала? — спросил Уча, все больше сомневаясь.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Камран хӑратӑп эпӗ кунта?

Кого я тут боюсь?

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Кӗтес темесен тата ӑҫта кайӗччӗҫ-ши вӗсем, мӗн тӑвӗччӗҫ-ши, камран пулӑшу ыйтӗччӗҫ-ши, ӑҫта хурса кантарӗччӗҫ-ши вӗсем хӑйсен тарӑхнӑ, ывӑннӑ пуҫӗсене?

Да если бы они и не хотели ждать, куда им было идти, что делать, к кому обратиться, где преклонить измученные головы?

I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Кунта кирек камран ыйтсан та сана католикла каласа парас ҫук.

Тут кого ни спроси, никто тебе не ответит по-нашему.

I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Эх, камран тараҫҫӗ, болгарсенчен!

И от кого, от болгар!

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫынсем хӑшӗ мӗнлине пӗлмен пулсан, кама шанмаллине, камран сыхланмаллине ӑнланман, туйса илмен пулсан, тӗрӗсмарлӑхӑн чи пӗчӗк паллисене те курма пултарайман пулсан, вӑл вӑрттӑн ӗҫре ҫакӑн пек вӑрах тытӑнса тӑрас ҫукчӗ.

Если бы он не умел разбираться в людях, если бы не понимал и не чувствовал, кому имеет право довериться, а кого подозревать, если бы не научился читать мелкие приметы неправды, не продержаться бы ему так долго в подполье.

14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех