Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗпчев ҫакна та кӑтартса панӑ: мулкачсем — питӗ ӑслӑ чӗрчунсем, вӗсем хӑйсен пурнӑҫ йӗркине Нидерландри пек ҫынсем йышлӑн пурӑнакан вырӑнпа адаптациленӗ, апатланма вӗсем, тӗпрен илсен, ҫӗрле, ҫынсем кансӗрлемен чухне, тухаҫҫӗ.
Нидерландра мулкачсем сахӑр кӑшманне сиен кӳреҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31787.html
Эпӗ «Ылтӑн сӑнчӑр» ҫинчен те ыйта-ыйта тӗпчерӗм, унта иртнӗлӗхпе тӗл пулма каяс шухӑшлӑччӗ, анчах хӑна ҫурчӗн хуҫи лару-тӑрӑва уҫӑмлатрӗ: капмар ҫав ҫуртра хула влаҫӗсем лазарет уҫнӑ-мӗн, унта халӗ эпидемиксене йышлӑн вырнаҫтарнӑ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ҫакна ярмӑрккӑна халӑх йышлӑн ҫӳренипе тума йышӑннӑ.Такое решение было принято из-за массового посещения ярмарок.
Ярмӑрккӑри суту-илӳ вырӑнне нумайлатӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31561.html
Ӳкерчӗксем пачах кӑсӑклантармаҫҫӗ пулин те — Клиссон вӗсен тӗлӗнче чарӑна-чарӑна тӑма пуҫларӗ, ҫынсем уйрӑмах йышлӑн кӗпӗрленнӗ вырӑнсене суйлама хӑтланчӗ.
Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.
Хӑна ҫурчӗн хуҫи йышлӑн шӑнӑҫакан кивӗ автомобиль тупса пачӗ таҫтан, унта пурте вырнаҫрӗҫ.Хозяин гостиницы доставил поместительный старый автомобиль, куда все и уселись.
Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.
Кӗтмен ҫӗртен ҫав тери йышлӑн туха-туха кайни, кулянуллӑ уйрӑлусем, пуҫ ҫапма ӑсанни тата хӑюллӑ ҫул ҫӳревсем — ҫаксем шӑпах «Хаяр хӑвӑрт утуҫӑ» кунӗсене лекеҫҫӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.
Кунта ҫав вӑхӑтра паллӑ канат ҫӳревҫе Даниона курма халӑх йышлӑн пуҫтарӑннӑ; вӑл шӑпах — кӑмӑл тӑвакан кирек хӑш ҫынна та хул пуҫҫи ҫинче йӑтса канат тӑрӑх юхан шыв урлӑ каҫма хатӗрленнӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Вӑл йыхӑрнипе халӑх йышлӑн пухӑнчӗ.
Йӑр-йӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 10–14 с.
Леон Скоррей, манӑн тетен ывӑлӗ, пусарсах каларӗ: халӑхсене ӑслайсем пӗтересрен мар, халӑх йышлӑн пурӑнакан материксенчен миллион-миллион ҫын тарма пуҫласран, вӗсем хӑрушсӑрлӑх шыраса ҫӗрӗн аякри-инҫетри кӗтесӗсене сапаланасран хӑрамалла.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Ҫитменнине, йышлӑн эпир, ача куҫӗпе пӑхсан, пиртен кӑштах шикленмелле.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ҫав тери чее пулас хӑйсем, йышлӑн.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Паллах, хӑш-пӗр вырӑнсенчен ҫыравҫӑсем йышлӑн тухнӑ, тепӗр тӑрӑхран – сахаллӑн.
Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658
Ӑна тума санькассисем йышлӑн хутшӑннӑ.
Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
Вӗсем вагонсенчен йышлӑран йышлӑн сике-сике тухаҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Большевиксем йышлӑн мар — виҫҫӗр пин ҫынлӑ ушкӑн ҫеҫ шутланнӑ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Эллис, Свинтон пекех, танксене ҫапӑҫӑва кӗтмен ҫӗртен тата питӗ йышлӑн кӗртсе ярсан вӗсем ҫав тери пысӑк усӑ пама пултараҫҫӗ, тенӗ.
Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Нимӗҫсен столовӑйӗ умӗпе иртсе пынӑ чух, Шевчук унта офицерсем йышлӑн ларнине асӑрханӑ.Проходя мимо немецкой столовой, Шевчук заметил, что там много офицеров.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Урамсем тӑрӑх шпиксемпе гестапо агенчӗсем йышлӑн ҫӳреҫҫӗ-мӗн, иртен-ҫӳренсене кашнине тенӗ пекех сӑн-питрен пӑхса сӑнаҫҫӗ, документсене тӗрӗслеҫҫӗ, облавӑсем тӑваҫҫӗ.
Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Кашни кунах самолетсем йышлӑн вӗҫсе ҫӳреме пуҫларӗҫ; вӗсем мирлӗ ялсем ҫине тата партизансем тӑракан вӑрмансем ҫине бомбӑсем тӑкатчӗҫ.
Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
1943 ҫул пуҫланнӑ тӗле пирӗн районсенче партизансем питӗ йышлӑн пуҫтарӑнчӗҫ.К началу 1943 года в наших районах сосредоточилось большое количество партизан.
Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.