Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илет (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна аялтан туртсан, вӑл ҫунаттисемпе ҫапса илет.

Если её снизу подёргать, то она машет крылышками.

Эпир кайӑксем туни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пысӑк пичче пулсан, ӑна ҫӑмӑл: вӑл пӳлсе хуни урлӑ пӗшкӗнет те кӑшӑла ярса илет.

А большой дядя — так ему легко: он через загородку нагнётся и схватит круг.

Эпӗ Гриша ятлӑ матроспа паллашни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ас илет те пуль, ас илмест те пуль, Хӑй юратнӑ сар хӗр ҫумӗнче.

Может, и вспомнит, и не помнит, Возле любимой девушки своей.

Акӑшӗ ӑҫта? // Султтанпике. https://chuvash.org/lib/haylav/221.html

Вӑл хӑмла ҫырлине аллисемпе яра-яра илет.

Он малину руками хватал.

Хӑмла ҫырлине кам ҫинӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Слон сӑмсипе валашкаран шыв сыпса илет те, унтан, сӑмсине авса, шывне ҫӑварне ярать.

Он стал набирать воду в хобот, а потом хобот в рот загибал и туда эту воду выдувал.

Слон шыв ӗҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫынна ураран сӑмсипе ярса илет те ҫӗр ҫине ҫавӑрса ҫапать.

Он может хоботом человека за ногу схватить и о землю хлопнуть.

Слонсем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Маруся именет, анчах мӗн иккенне ҫавӑнтах тавҫӑрса илет.

Маруся смущается, но сразу соображает, в чём дело.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Маруся пурин ҫине пӑхса илет те кукамӑшне, почтальона, амӑшне ыталаса чуптума тытӑнать.

Маруся оглядывает всех и бросается обнимать и целовать бабушку, почтальона, маму.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Маруся ӳпкелешсе пуҫне сулкаласа илет те харсӑррӑн алӑк патне пырса чарӑнать.

Маруся качает головой укоризненно, храбро шагает к двери и останавливается.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Хӗрачасене пӗр ушкӑн халӑх сырса илет.

Девочек окружает целая толпа.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Маруся юр ӑшӗнче тӗрӗнсе тӑракан патака ярса илет.

Маруся хватает торчащую из снега палку.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Маруся мӑйӗнчи шарфне салтса илет те унӑн пӗр вӗҫне шӑтӑка ярать.

Маруся снимает с себя шарф и бросает его конец в яму.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Серёжа хӗрачасем ҫине ҫаврӑнса пӑхать, куҫӗсене хытӑ мӑчлаттарса хупса илет — вӗсене хӗвел шартарса янӑ пулас, — унтан хӗрачасем патне пырать.

Серёжа взглядывает на девочек, сильно мигает — видно, солнце ослепило его, — подходит к ним.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Ася чӗтресе илет.

Ася вздрагивает.

Каникул пӗтрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Халӗ эсӗ ҫывӑрма кӑна пултаратӑн, — йӑл-л кулса илет амӑшӗ.

— Теперь ты только спать можешь, — улыбается мама.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Амӑшӗ ҫывӑрмалли пӳлӗм алӑкне уҫса пӑхать те шӑппӑн ахлатса илет.

Мама заглядывает в спальню и охает тихонько.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ой! — хашт! сывласа илет Маруся.

— Ой! — вздыхает Маруся.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Ахлатса илет.

Ахает.

Кун хыҫҫӑн кун, эрне хыҫҫӑн эрне иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Серёжа букварӗпе тетрадьне ярса илет.

Серёжа хватает тетрадь и букварь.

Марусьӑн малтанхи отметки // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Пӗрре тетрадьпе букварь ҫине, тепре Серёжа ҫине пӑхса илет.

Поглядывает то на тетрадь с букварем, то на Серёжу.

Марусьӑн малтанхи отметки // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех