Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Киле (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа, киле ҫитсе ӳплене кӗрсе выртсанах, вӑл лӑпланнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тан мар кӗрешӳре пӗр хресчен вилнӗ, пӗри йывӑр аманнӑ, ыттисем саламат вӗҫӗпе пит-куҫсене суранлатса киле таврӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михала киле таврӑнсан, яланах савӑнӑҫлӑ вара: пӗринпе ӑнсӑртран калаҫса илет, теприне йӑпатса савӑнтарать — тӗнчере вара ним хуйхи-суйхи те ҫук пекех.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пурӑна киле Константин Федоров чиркӗве те, пасара та ачисемпе ҫӳреме хӑя пуҫланӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӑҫта пӗлен, тен, пурӑна киле ун пек ҫын кирлӗ те пулӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӑмарта сутса тупнӑ укҫа тӑрлавӗпе типӗтнӗ пулӑ киле илсе таврӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Киле таврӑнсан, хӑйне земски начальник чуптуни ҫинчен Тоскинеев пускилсене савӑнсах каласа кӑтартнӑ вара.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Пехил турра, пурӑна киле ман чипер Татюк ывӑл та ҫуратса парӗ-ха.

«Со временем, бог милостивый, Тадюк и мне родит хорошенького сына.

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ыран вара эпӗ киле таврӑнатӑн, — терӗ Джесси урӑххи пирки калаҫма пуҫлассине систерсе.

— А завтра я возвращусь домой, — сказала Джесси, желая говорить о другом.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ҫук, тавах: пӗрремӗшӗнчен, манӑн киле каймалла ӗнтӗ, унтан вара…

— Нет, благодарю: во-первых, мне надо уже домой, а затем…

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Ну, выляса ирттерер, — шухӑшларӗ Гервак. — Вӑрманта ак вӑл пакета такам вӑрланӑ теме пуҫлать. Ҫакӑнпа эпӗ сӗмсӗр сутуҫӑпа ӗҫе пӗтеретӗп те киле таврӑнатӑп».

«Ну, доиграем, — подумала Гервак. — В лесу она будет уверять, что пакет кто-то украл. На этом я положу конец наглой торговле и отправлюсь домой».

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ева, манӑн пуҫ ыратать, эпӗ киле каятӑп, — Джесси хӑйне ҫӳҫӗнчен перӗнчӗ.

Ева, у меня разболелась голова, и я поеду домой, — Джесси коснулась волос.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шӑматкун ҫӗрле виҫӗ каччӑ киле кайнӑ чухне Ҫӗнӗ урамри ҫуртра пушар тухнине асӑрханӑ.

Куҫарса пулӑш

Виҫӗ каччӑ пушарта шар курнӑ ҫынна пулӑшнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31958.html

Киле таврӑннӑ чухне ӑна такам тапӑнса 13 пин тенкӗ тӑракан телефонне вӑрланӑ.

Куҫарса пулӑш

Хупахран таврӑннӑ чухне телефонне вӑрланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31959.html

Шӑв-шавра ӗшеннӗрен тӑкӑрлӑкалла пӑрӑнса кӗтӗм те кӗҫех киле ҫитрӗм.

Устав от шума, я завернул в переулок и вскоре был дома.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

«Дэзи, киле кай, — терӗ вӑл мана куҫӗсемпе ӳкӗтлесе.

«Дэзи, ступай домой, — сказал он, взглядом умоляя меня.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Мана тунсӑх пусӑрӑнтарать, ҫапла вара — манӑн киле каймалла, пӑхмалла: манӑн мӑйӑрӑмсем йӗркеллех-и е…

Мне стало грустно, и я должен отправиться домой, чтобы посмотреть, хороши ли мои орехи.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Халӗ эпӗ сире киле йыхравламастӑп, ҫапах та — питӗ ывӑнтӑм…

Я вас не приглашаю теперь, так как очень устала.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эсир пирӗн киле пыратӑр-и? — ыйтрӗ Биче.

— Вы будете у нас? — сказала Биче.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Паян кун та ырӑпа аса илет, тав тӑвать ӑна Эверкки) киле пана ӗҫсене пурнӑҫламасӑр шкула пырса пӑх-ха!

Куҫарса пулӑш

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех