Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таран сăмах пирĕн базăра пур.
таран (тĕпĕ: таран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«…Эсир вара пире ура ҫине тӑма, ҫирӗпленме пулӑшрӑр, хамӑр ӗҫе мӗн май килнӗ таран сарса яма патӑр.

— «…Вы помогли нам стать на ноги, окрепнуть и развернуть нашу деятельность во всей ее нынешней полноте.

XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Городовой участока илсе каймалла мар таран.

Чтобы городовой не забрал в участок.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫырма тӑрӑх вара — хысак ҫинче хӑйпӑнса кайнӑ атӑ тӗпӗпе шаплаттаркаласа, сикнӗ урапа мӗн вӑй ҫитнӗ таран чупрӗ.

И по дну — бегом, насколько позволяла нога, ушибленная, шаркавшая надорванной о гребень подошвой.

ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Незнамов алӑк патне мӗн ура вӑйӗ ҫитнӗ таран чупрӗ, вӑл пӗрремӗш клеткӑна чупса кӗрсе, никама курмасӑр, хӑй ӑссӗн тӗттӗмре кӑшкӑрчӗ:

Незнамов побежал к ней во всю силу ног, крикнув в первую клетку на ощупь, не видя никого, в темноту:

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Контортан политическисен корпусӗн начальникне чӗнсе илӗр, — терӗ Люся мӑн май килнӗ таран ҫепӗҫрех калама тӑрӑшса, чечекӗсене килӗшӳсӗртерех сулкаласа.

— Вызовите из конторы начальника политического корпуса, — как можно спокойнее сказала Люся и качнула букетом небрежно.

XXXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Батарейӑсем ҫителӗклӗ таран напряжени параймаҫҫӗ, ҫӗнӗрен илсе килнисем пӗтӗмпех аэродромра пӗтнӗ.

Батареи едва давали напряжение, а новые погибли на аэродроме.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫаннисене пурте чавса таран тавӑрса янӑ.

С засученными по локоть рукавами.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Гвоздев ҫапла шутланӑ: сӑрт ҫине пытанса выртса, гитлеровецсене мӗн май килнӗ таран ҫывӑха ярса, вӗсене питӗ хӑвӑрт ҫапса аркатмалла.

План Гвоздева сводился к тому, чтобы залечь на сопках, подпустить гитлеровцев как можно ближе и в коротком бою разгромить, пока они не успеют прийти в себя.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсене иккӗшне юнашар тӑратас пулсан, вӑл генерала пилӗк таран та пулас ҫук.

Если бы их поставить рядом, он едва-едва достал бы генералу до пояса.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Виртц мӗн вӑй ҫитнӗ таран аяккалла тарма тӑрӑшрӗ.

Виртц старался как можно дальше отбежать от дороги.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эпӗ каласанах — мӗн вӑй ҫитнӗ таран чупса кай.

Как скажу — беги что есть духу.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫавӑнпа та командир взрывчаткӑна мӗн май килнӗ таран перекетлӗ тыткалама, эшелонсене ӑна пӗрре те сая ямасӑр сирпӗтме хушрӗ.

И командир строго-настрого приказал экономить взрывчатку, рвать эшелоны только наверняка.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку хут татӑкне кӗҫех тупма пултараҫҫӗ, ҫавӑнпа та разведчиксем ялтан мӗн май килнӗ таран хӑвӑртрах тухса тарма тӑрӑшрӗҫ.

С минуты на минуту записку могли обнаружить, и разведчики торопились как можно быстрее покинуть село.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Бауман аллине ҫӳлех ҫӗклесе, Лёшӑна йӑтрӗ, ку вӑл пакета хул тӑрӑх мӗн май килнӗ таран шаларах, чавсаран шаларах, хул патне шуса анма кирлӗ.

Бауман поднял Лешу, высоко вытянув руки, чтобы загнать — по рукаву — пакет как можно глубже, за локтевой сгиб, к плечу.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Коридор варринче Мальцман тӑнӑ, вӑл мӗн вӑй ҫитнӗ таран кӑшкӑрнӑ.

Посреди пустого коридора стоял Мальцман и кричал благим матом.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫавӑнпа та эпӗ, кирлӗ таран аҫа-ҫиҫӗм пулмӗ тесе хӑратӑп.

Я боюсь поэтому, что впечатление будет не такое громоподобное, как нужно б.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл ҫурӑк кӗпе ҫаннине хулпуҫҫи таран ҫӗклесе тавӑрчӗ те аллине хуҫлатрӗ; вӑйлӑ аллин хурҫӑ пек ҫирӗп шӑшийӗсем мӑкӑрӑлса хӑпарса тухрӗҫ.

Он отвернул до плеча рваный рукав рубахи и согнул руку, огромными стальными буграми напружились на мощной руке мышцы.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ухмаха ертӗр-им? — аллисене вӗҫерткелеме тӑрӑшса, мӗн май килнӗ таран лӑпкӑн калаҫрӗ Бауман.

— Очумели? — как можно спокойнее проговорил Бауман, стараясь высвободить руки.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗнпе пултарнӑ таран тӳлесшӗн тӑрӑшатӑп эпӗ…

И я плачу, чем могу…

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман мӗн май килнӗ таран кӑмӑллӑн йӑл кулчӗ.

Бауман улыбнулся как можно приветней:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех